| Autor |
Nachricht |
|
Vulpius Herbipolensis
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 20:09 Beiträge: 266 Wohnort: Herbipolis
|
 Lauda Sion
In der Hoffnung, hier im richtigen Unterforum zu sein, folgende Frage  : "Dies enim solemnis agitur, // In qua mensae prima recolitur" Wie kann man diese beiden Verse in der dritten Strophe des "Lauda Sion" so lesen, dass sie sich in den Rhythmus bzw. die Melodie einfügen? Vulpius
_________________ Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt. Der Herr kennt die Gedanken der Weisen; er weiß, sie sind nichtig.
|
| Montag 8. Februar 2010, 22:27 |
|
 |
|
cantus planus
Moderator
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35 Beiträge: 18225 Wohnort: fahrender Musikant; derzeit: Kontinent
|
 Re: Lauda Sion
_________________ "Wo immer Beifall für menschliches Machen in der Liturgie aufbricht, ist dies ein sicheres Zeichen, daß man das Wesen der Liturgie gänzlich verloren und sie durch eine Art religiös gemeinter Unterhaltung ersetzt hat." Joseph Kardinal Ratzinger
|
| Montag 8. Februar 2010, 22:54 |
|
 |
|
Vulpius Herbipolensis
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 20:09 Beiträge: 266 Wohnort: Herbipolis
|
 Re: Lauda Sion
Wenn man den Text liest, spürt man ja deutlich das durchgehende Versmaß. Bei diesen beiden Versen aber stolpere ich irgendwie, sie sind für mein Gefühl für das Versmaß zu lang.
Vulpius
_________________ Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt. Der Herr kennt die Gedanken der Weisen; er weiß, sie sind nichtig.
|
| Montag 8. Februar 2010, 23:17 |
|
 |
|
Galilei
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 19:21 Beiträge: 706 Wohnort: Bistum Essen
|
 Re: Lauda Sion
cantus planus hat geschrieben: Wenn man das nicht gerade gregorianisch singen will, sondern mit gleichbleibender Melodie für jede Strophe, sind diese beiden Verse ein Problem (außerdem die letzten 6 Strophen). Ansonsten lässt sich das gut auf die Melodie singen, die etwa im GL Münster für die deutsche Übertragung „Deinem Heiland, deinem Lehrer“ angegeben ist.
|
| Montag 8. Februar 2010, 23:21 |
|
 |
|
Vulpius Herbipolensis
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 20:09 Beiträge: 266 Wohnort: Herbipolis
|
 Re: Lauda Sion
Und wie soll ich das jetzt lesen; soll ich mitten in den Trochäen dann mit Daktylen anfangen? Vulpius
_________________ Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt. Der Herr kennt die Gedanken der Weisen; er weiß, sie sind nichtig.
|
| Dienstag 9. Februar 2010, 17:18 |
|
 |
|
LaudaSion870
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 13:08 Beiträge: 233 Wohnort: Bayern
|
 Re: Lauda Sion
Unser Lob soll laut erschallen und das Herz in Freuden wallen, denn der Tag hat sich genaht. Da der Herr zum Tisch der Gnaden uns zum erstenmal geladen und dies Brot geopfert hat.
|
| Dienstag 9. Februar 2010, 20:18 |
|
 |
|
Vulpius Herbipolensis
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 20:09 Beiträge: 266 Wohnort: Herbipolis
|
 Re: Lauda Sion
HILFE!!! Nochmal die Frage: Wie (mit welchem Rhythmus) muss  ich diese Verse vortragen??? Vulpius
_________________ Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι. Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt. Der Herr kennt die Gedanken der Weisen; er weiß, sie sind nichtig.
|
| Dienstag 9. Februar 2010, 22:21 |
|
 |
|
Lupus
Registriert: Sonnabend 13. September 2008, 13:48 Beiträge: 659 Wohnort: Bad Wurzach-Eintuernenberg
|
 Re: Lauda Sion
Der Rhythmus ist freilich für unser Sprachgefühl etwas sonderbar. Bereits im ersten Vers:
"Lauda Síon Salvatórem, Láuda dúcem et pastórem, In hýmnis et cánticis"
der sechste Vers: "Dies ením solémnis ágitur, In qua ménsae príma recólitur Hújus institútio."
+L.
PS: Gruß nach Werzburch!
_________________ "Christus meine Liebe, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal"
|
| Mittwoch 10. Februar 2010, 14:30 |
|
 |
|
maliems
Registriert: Dienstag 24. Juli 2007, 22:36 Beiträge: 1923
|
 Re: Lauda Sion
Vulpius Herbipolensis hat geschrieben: In der Hoffnung, hier im richtigen Unterforum zu sein, folgende Frage  : "Dies enim solemnis agitur, // In qua mensae prima recolitur" Wie kann man diese beiden Verse in der dritten Strophe des "Lauda Sion" so lesen, dass sie sich in den Rhythmus bzw. die Melodie einfügen? Vulpius schau dir doch mal die gregorianoische Melodie an! Klar: wenn der vers mehr silben hat, müssen diese verteilt werden. Das hat Konsequenzen für die Melodie, die bsp. im Liber Usualis einsehbar ist.
|
| Sonntag 14. Februar 2010, 03:53 |
|
 |
|