[/quote]Thomas_de_Austria hat geschrieben:Es gibt z. T. einen völlig anderen Gebrauch des Begriffs "Hypostase". Es besteht schon ein Unterschied, zwischen dem kirchlich-theolog. "Hypostase"-Begriff und dem philos.-neuplaton. bzw. auch naturphilos.-aristotelischen "Hypostase"-Begriff ...
Im selben wikipedia-Artikel findest Du übrigens auch die Bestätigung von Roberts Terminologie:
[quote=""Hypostase", wiki-Artikel"]Die Formel von dem einen Wesen Gottes in drei Hypostasen (Personen) wurde zum Bestandteil des christlichen Dogmas.
Hypostase mit Subsistenz statt mit Substanz zu übersetzen ist sinniger. Letzteres wird aber speziell im theologischen Bereich angeführt, um die Mißverständnisse zwischen Griechen und Lateinern zu erklären. Genaueres weiß ich grade nicht.
Die Übersetzung von Hypostase mit Person hat wiederum eine eigene Problematik.