Br. Donald,
lies noch mal nach! Es kann schlicht nicht sein, dass in einer Herder Bibel das Tetragramm mit "Jehova" wiedergegeben ist. Entweder sie liest "Herr" oder "Jahwe" (wie ich oben schrieb)!
Die Suche ergab 156 Treffer
- Dienstag 18. Juni 2019, 08:05
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
- Samstag 15. Juni 2019, 19:17
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
In aller Regel wird der Name nicht ausgesprochen, wie oben gesagt. Aber keine Regel ohne Ausnahme. Siehe die Übersetzung des Juden Elieser ben Gavriel Goldschmidt (1871 – 1950). Ist übrigens nicht die Einzige, die an wie immer gearteten Konventionen und Traditionen vorbei verdeutscht! 1 »Höret dies,...
- Freitag 14. Juni 2019, 14:46
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Nach einigen Tagen Abwesenheit bin ich wieder zuhause.... Ich antworte für Br. Donald – in der Hoffnung, er hätte keine Einwände gehabt... Psalm 50:1 eignet sich sehr gut für Vergleiche, wie innerhalb des AT das Tetragramm und zwei weitere Bezeichnungen für "Gott" wiedergegeben werden; da steht im h...
- Sonntag 2. Juni 2019, 13:41
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Teil 2 ❻ Eph 3:10 »damit kundgemacht werde (…) durch die Versammlung / Gemeinde …« ≠ » … durch die Kirche …« ebenso in V. 21 »Ihm sei die Ehre in der Versammlung / Gemeinde …« ≠ » in der Kirche…« Zur Problematik, "ekklesia" durch "Kirche" zu ersetzen, hab´ich mich oben schon genug ausgelassen. Die W...
- Samstag 1. Juni 2019, 13:41
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Um herauszufinden, welche Art von Sorgfalt der / die Übersetzer haben bei der Verdeutschung walten lassen – unabhängig davon, ob die Ausgabe formtreu oder eher paraphrasierend übersetzt ist – seh´ ich z. B. unter folgenden Texte nach (erster, blauer Text für gelungen). Einige der Beispiele nannte ic...
- Samstag 1. Juni 2019, 09:39
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@VINZENZ >> Du bist ein Ermutiger!
Danke für die wertvollen Tipps! Ich werde mich mit einem Glas Rotwein später nochmal an die Arbeit machen... üblicherweise schreib ich erst auf TextEdit und dann copy & paste. Manchmal vergess´ ichs und dann passierts – so wie gestern.
Schabbat Schalom!
Danke für die wertvollen Tipps! Ich werde mich mit einem Glas Rotwein später nochmal an die Arbeit machen... üblicherweise schreib ich erst auf TextEdit und dann copy & paste. Manchmal vergess´ ichs und dann passierts – so wie gestern.
Schabbat Schalom!
- Freitag 31. Mai 2019, 13:51
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
kurz vor fertigstellung hab ich alles per falschklick gelöscht, oh Mann, jede Menge Text... jetzt hab ich grad Frust
- Donnerstag 30. Mai 2019, 13:30
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Soweit ich verglichen habe, gibts drei Textvarianten der Herder– Bibel: ❶ die von 1965 mit Imprimatur 1965 ❷ die für den Kommentarapparat der Jerusalemer Bibel angeglichene Ausgabe ab 1968, zu erkennen am erweiterten Impressum, aber ebenfalls 1965 imprimiert und ❸ die Revision von Johannes Franzkowi...
- Mittwoch 29. Mai 2019, 18:34
- Forum: Die Bibliothek
- Thema: Bücherbörse
- Antworten: 99
- Zugriffe: 53982
Neue Testamente abzugeben
Ich gebe ab an Interessenten: Das Neue Testament, übersetzt nach der Vulgata, von Benedikt Weinhart. Großoktav Frakturdruckausgabe mit reichlichen Anmerkungen. 2., verb. Auflage 1899. Imprimatur Freiburg i. B. 1899 In Buchfolie eingebunden. Das Neue Testament, übersetzt nach der Vulgata, von P. Dr. ...
- Mittwoch 29. Mai 2019, 09:11
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Was die beiden Empfehlungsvideos von Nature23 anbelangt: Ich saß vor einer Weile schon davor und hab Notizen gemacht, weil es natürlich mein Interessensgebiet betrifft; dachte daran, Korrekturen anzubringen oder ihm eine Mail zu schreiben... Da ich aber keine Oberaufsichtsbehörde bin, und mein Bauch...
- Sonntag 26. Mai 2019, 14:06
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben abzugeben
Hallo ADMIN,
gibt es Einwände, wenn ich einige meiner Doubletten hier anbiete? Sind überwiegend ältere katholische NT– Ausgaben; auch solche nach der Vulgata!
Danke für eine Antwort!
@VINZENZ
Danke für den hilfreichen youtube– Tipp! Recht informativ, was der junge Pastor teilt!
gibt es Einwände, wenn ich einige meiner Doubletten hier anbiete? Sind überwiegend ältere katholische NT– Ausgaben; auch solche nach der Vulgata!
Danke für eine Antwort!
@VINZENZ
Danke für den hilfreichen youtube– Tipp! Recht informativ, was der junge Pastor teilt!
- Mittwoch 22. Mai 2019, 11:21
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Ja, hab ich auch grad gemerkt und verbessert. Du warst schneller.... Ich bin untröstlich!
- Mittwoch 22. Mai 2019, 11:12
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Keine Werbung, sondern ein Hinweis ……… denn weiter oben kam der Sarto–Verlag zur Sprache und bei VINZENZ das Stichwort "Opus Dei". Besagter Verlag druckt nun auch eigene kommentierte Evangelienausgaben: Der Chefideologie der Pius–Bruderschaft, Matthias Gaudron, hat den 1. Band eines Johannes–Ev (1–1...
- Dienstag 21. Mai 2019, 20:16
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Jürgen,
so wie Du es geschrieben hast, sollte es in den Fußnoten der betreffenden BÜ stehen;
diese Thematik ist ja schon so alt wie ´die Kirche`.
Meine Überzeugung, dass Bibelleser trotzdem immer wieder an diese Problematik erinnert werden sollten, steht dennoch.
so wie Du es geschrieben hast, sollte es in den Fußnoten der betreffenden BÜ stehen;
diese Thematik ist ja schon so alt wie ´die Kirche`.
Meine Überzeugung, dass Bibelleser trotzdem immer wieder an diese Problematik erinnert werden sollten, steht dennoch.
- Dienstag 21. Mai 2019, 19:34
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Fortsetzung MNT Ein grundsätzliches Fragezeichen setze ich bei der Mehrzahl der katholischen (aber auch anderen mit ähnlichem Hintergrund) Ausgaben; es bezieht sich auf den Bergriff "Kirche". Kirche ist nach der Überzeugung des Mainstream eine Institution und ein Bauwerk. Das deutsche Wort ´Kirche`...
- Dienstag 21. Mai 2019, 15:25
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Erstmal ein ´Danke` für die Komplimente! Bibelstudium und das Sammeln von B– Ausgaben ist meine erklärte Leidenschaft. Zu Petrus´ Fable für das Münchener NT: Ich bin sehr glücklich, daß auch die Katholiken auch eine "ausgangssprachlich" – orientierte Ausgabe haben; es gibt noch die Konkordante Ausga...
- Dienstag 21. Mai 2019, 13:52
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Ich fasse mal in Kurzform zusammen, was in einigen meiner Bücher über die LXX so steht, etwa hier aus E. Würthwein, Der Text des AT: »Zusammenfassend lässt sich sagen, daß wir es in G (= Griechisch AT) nicht mit einer einheitlichen Übersetzung, sondern mit einer Sammlung von Übersetzungen zu tun hab...
- Dienstag 21. Mai 2019, 12:26
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@ VINZENZ
Danke für dein Feedback! Lieb, daß respondierst! Ist heutzutage nicht in jedem Fall mehr zu erwarten!
Zur Arndt–Ausgabe: Wie ist die Druckqualität? Hoch oder blass?
Danke für dein Feedback! Lieb, daß respondierst! Ist heutzutage nicht in jedem Fall mehr zu erwarten!
Zur Arndt–Ausgabe: Wie ist die Druckqualität? Hoch oder blass?
- Montag 20. Mai 2019, 16:46
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@ VINZENZ, ich freu mich mit Dir! Ist immer wie Weihnachten, wenn ich eine neue (oder antiquarische) ÜS bekomme! Eine Bemerkung zur Arndt hab´ ich noch: Was fasziniert daran eigentlich? Die Übersetzung kanns nicht sein, die Zweisprachigkeit? Ja, bis zum Erscheinen der neuesten Vulgata Deutsch war de...
- Montag 20. Mai 2019, 10:49
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@Vinzenz:
Ich arbeite an einer Antwort zum Thema LXX, Codex Sinaiticus etc; was Du so wissen wolltest. Aber diese Tage hab ich viel zu tun. Mußt noch bissi warten.
Ich arbeite an einer Antwort zum Thema LXX, Codex Sinaiticus etc; was Du so wissen wolltest. Aber diese Tage hab ich viel zu tun. Mußt noch bissi warten.
- Freitag 17. Mai 2019, 21:54
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
zu Knox: Beim Begriff "dispersio“ weicht er allerdings ab und bevorzugt die Lesart der Hebraica, so wie´s aussieht. Da steht wörtlich "Hand" i. S. v. Kraft.
- Freitag 17. Mai 2019, 20:50
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Vergleichen ist angesagt: Daniel 12:7 ❶ C. & L. van Eß (1840, II. Version nach der V) »Und wenn die Zerstreuung des Theiles des heiligen Volkes vollendet seyn werde, dieß Alles erfüllt seyn werde.« ❷ H. J. Jaeck (1842) »…und wenn die Zerstreuung des ganzen heiligen Volkes vollendet seyn wird, dann w...
- Freitag 17. Mai 2019, 16:09
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@ VINZENZ und wen es noch interessiert. Ein Beispiel wäre schön, wo die inhaltlichen Differenzen der unterschiedlichen „Ur-Texte“ (Vulagta, LXX, masoretischer Text, Textus Receptus, Codex Sinaiticus ) liegen. Die hebräische Vorlage der LXX ist nicht bekannt; es wird angenommen, daß es eine unpunktie...
- Freitag 17. Mai 2019, 12:53
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@ VINZENZ Sorry, das mit dem Zitieren blick ich nicht, gehöre noch zur analogen Generation. •• FRAGE :Deutsche Bibelübersetzungen (AT & NT) basierten bis ca. zum 20. Jh. (Revisionen mal weggenommen) auf der Vulgata? ANTWORT: Ja •• FRAGE: Ab dem 20 Jh. basieren die deutschen Bibelübersetzungen für da...
- Donnerstag 16. Mai 2019, 12:45
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
H = Hebräisch A = Aramäisch G = Griechisch Ja. Ronald Knox war ein Sprachgenie. Seine Üs hat unglaubliches Profil und ist eine sprachlich herausfordernde Perle, vor allem für non–native speakers. Er übertrug nach der V., als Privatperson sozusagen. Seine Bibel war zwar imprimiert, durfte aber offizi...
- Donnerstag 16. Mai 2019, 11:35
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@JÜRGEN & altera: Ja. Ich kenne diese Diskussion. Gut möglich, daß Du nicht Unrecht hast. Bleiben nur zwei Fragen: Warum war die Vulgata bis vor etwa 70 Jahren die offizielle Version? Und nicht die LXX? 2. Warum gibt es auf Deutsch kein einziges (!) röm.- kath. AT ausschließlich aus der LXX? Hier is...
- Mittwoch 15. Mai 2019, 19:34
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Wo soll ich anfangen, Vinzenz? Es ist letzendlich eine Frage der Ideologie. Die englischen, eher amerikanischen Traditionalisten, sofern sie nicht r.–k. sind, fahren auf die Authorized King James Bible ab. Grundtext AT hebräisch, NT der sogenannte Textus receptus, zuerst von Desiderius Erasmus von R...
- Mittwoch 15. Mai 2019, 16:08
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Die RSV ist ursprünglich aus der RV von 1881 revidiert. Deren Grundtext war (fürs NT) nicht mehr der Textus Receptus oder Mehrheitstext, sondern der Codex Sinaiticus. Dem RSV–NT liegt also ein sogenannter kritischer Text zugrunde. Die CE weicht davon nur an wenigen Stellen ab. Die beigegebene Nova V...
- Mittwoch 15. Mai 2019, 15:02
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Ja, würde ich auch so machen betr. einer Rücksendungsoption. Wenn es um Übersetzungen geht, dann sind wir gleicher Meinung; es sollte eine komplette Verdeutschung (in diesem Fall Verenglischung) sein. Ich habe natürlich mindestens ein Ex. der gesamten RSV–CE. Die Navarre–Erklärungen zum NT sind m. E...
- Mittwoch 15. Mai 2019, 12:48
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
@Vinzenz
Falls es nottut, kann ich Dir auch als Ersatz für eine beschädigte Seite einen Scan o. ä. aus meiner Ausgabe zuschicken. – Ich bestelle seit Jahren gebrauchte Bücher von amaz0n warehouse; habe bislang (!) noch keinen Titel zurückschicken müssen.
Falls es nottut, kann ich Dir auch als Ersatz für eine beschädigte Seite einen Scan o. ä. aus meiner Ausgabe zuschicken. – Ich bestelle seit Jahren gebrauchte Bücher von amaz0n warehouse; habe bislang (!) noch keinen Titel zurückschicken müssen.
- Dienstag 14. Mai 2019, 16:08
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Lies mal die erste Rezension bei amazon.de von Andrew Garofalo, er hat die 2008er Ausgabe als "expanded edition" bezeichnet.
- Dienstag 14. Mai 2019, 16:05
- Forum: Das Scriptorium
- Thema: Bibelübersetzungen/-ausgaben
- Antworten: 1084
- Zugriffe: 236292
Re: Bibelübersetzungen/-ausgaben
Die scepter– Angaben sind sehr dürftig, aber sie sieht genauso aus. Diese (meine) Navarre kam 2008 heraus, hat 1066 & (6 Leer-) Seiten. Bei amazon.com ist eine identische Ausgabe mit gleicher Seitenzahlangabe und ISBN als "expanded edition“ deklariert. Imprimatur Dublin 2008. Das ist mit Sicherheit ...