Linus hat geschrieben:
PS: Arme Seelen ist mW nur im deutschen gebräuchlich - und einigermaßen Mißverstänslich, der gebräuchliche Name in den Romanischen Sprachen fällt mir im moment partout nicht ein...
Nein, im Englischen heißt es genauso poor souls, im Spanischen pobres almas etc.
Gamaliel hat geschrieben:
Aber wenn, dann höchstens im allgemeinen. Woher willst Du denn wissen, daß die (verwandte) Person X im Fegefeuer ist und nicht in der Hölle?
Könnte man das nicht als sozusagen stillschweigende Bedingung des Gebets auffassen? Ich gebe zu, daß ich am Grab meiner Großeltern nicht nur für diese bete, sondern auch etwa wie folgt: "O ihr lieben Seelen meiner Großeltern, empfangt Linderung durch die Gnaden des hl. Meßopfers, das wir gefeiert haben: es kürze die Zeit eurer Läuterung ab, und bittet auch für mich und unsere ganze Familie, schon jetzt im Fegfeuer, besonders aber wenn ihr eingeht in Gottes Herrlichkeit an seinem Throne."
Die (schmerzliche) Möglichkeit, daß die Seelen meiner Verstorbenen tatsächlich in der Hölle sind, schließe ich dabei nicht aus; dann aber ist ja auch mein Gebet
für sie nutzlos, zu dem mich die Kirche - ohne eine ausdrückliche Bedingung der Art "wenn ihr nicht in der Hölle seid" - ja sogar auffordert. Hast du gegen eine solche Praxis Bedenken?