Es ist Zeit diesen Strang wieder einmal zu beleben
Ich brauche eure Hilfe:
Gibt es Hymnen in deutscher Übersetzung die gesungen werden können und näher am Original sind als die des Benediktinischen Antiphonale?
lg kurtklein
Manchmal denke ich mir, es wäre an der Zeit gleich auf Latein umzusteigen...
Hymnus
- cantus planus
- Beiträge: 24273
- Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
- Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg
Re: Hymnus
Nein. Das Benediktinische Antiphonale ist m. E. momentan das Nonplusultra im deutschen Sprachraum. Ansonsten wirklich Latein.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Re: Hymnus
leider bin ich nicht mehr auf dem laufenden...
wie ist es denn mit der übersetzung von godehard joppich mit der ev. michaelsbruderschaft?
(bin leider etwas spät dran)
wie ist es denn mit der übersetzung von godehard joppich mit der ev. michaelsbruderschaft?
(bin leider etwas spät dran)
- cantus planus
- Beiträge: 24273
- Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
- Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg
Re: Hymnus
Die Übersetzung ist meines Wissens - ohne das Buch selbst gesehen zu haben - auch recht gut. Habe ich mir jedenfalls sagen lassen. Alles andere würde mich bei Joppich auch wundern.
Die Psalmen sind in der Münsterschwarzacher Übersetzung allerdings meiner Meinung nach derzeit unübertroffen, da sie ausgewogen und vor allem singbar ist.
Die Psalmen sind in der Münsterschwarzacher Übersetzung allerdings meiner Meinung nach derzeit unübertroffen, da sie ausgewogen und vor allem singbar ist.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky