Jerusalemer Bibel

Schriftexegese. Theologische & philosophische Disputationen. Die etwas spezielleren Fragen.
Benutzeravatar
Florianklaus
Beiträge: 3493
Registriert: Donnerstag 20. November 2008, 12:28
Wohnort: Bistum Münster

Jerusalemer Bibel

Beitrag von Florianklaus »

Wer kann etwas zum Kommentar der "Jerusalemer Bibel" sagen? Ist er empfehlenswert oder gibt es gleichwertige/bessere Alternativen?

Schon im Voraus herzlichen Dank für Eure Antworten!

Benutzeravatar
Juergen
Beiträge: 26999
Registriert: Mittwoch 1. Oktober 2003, 21:43

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Juergen »

Der Kommentar macht vor allem dann Sinn, wenn man auch die entsprechende Übersetzung dabei hat. Die "Einheitsübersetzung mit Jerusalemer Kommentar" ist da eher nur ein Kompromiss.
Gruß Jürgen

Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von cantus planus »

Juergen hat geschrieben:Der Kommentar macht vor allem dann Sinn, wenn man auch die entsprechende Übersetzung dabei hat. Die "Einheitsübersetzung mit Jerusalemer Kommentar" ist da eher nur ein Kompromiss.
Ist denn die wirkliche Jerusalemer Bibel überhaupt wieder erhältlich? Meines Wissen ist die schon seit Jahren nur noch antiquarisch zu haben - wenn überhaupt.

-----------------

Achtung: Alles, was derzeit in normalen Buchhandlungen als "Jerusalemer Bibel" verkauft wird, ist Einheitsübersetzung!
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Juergen
Beiträge: 26999
Registriert: Mittwoch 1. Oktober 2003, 21:43

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Juergen »

cantus planus hat geschrieben:
Juergen hat geschrieben:Der Kommentar macht vor allem dann Sinn, wenn man auch die entsprechende Übersetzung dabei hat. Die "Einheitsübersetzung mit Jerusalemer Kommentar" ist da eher nur ein Kompromiss.
Ist denn die wirkliche Jerusalemer Bibel überhaupt wieder erhältlich? Meines Wissen ist die schon seit Jahren nur noch antiquarisch zu haben - wenn überhaupt.
Richtisch!
Die gibt es m.W. nur antiquarisch.

Ich würde es mal in Münster bei Stenderhoff versuchen.
Die Webseite http://www.stenderhoff.com/ ist derzeit gleichsam offline. Wenn man auf's Bild klickt, sollte sich das Emailschreibprogramm öffnen...
Gruß Jürgen

Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von cantus planus »

Aha. Schade, irgendwann wurde mal bei Herder diskutiert, die Bibel neu aufzulegen. Aber das Projekt ist im Sande verlaufen. Ich finde den Jerusalemer Kommentar sehr gut, allerdings bin ich kein Bibelwissenschaftler. Doch auch von deren Seite habe ich immer wieder Positives gehört.

Ich würde mich allerdings, wie Jürgen oben schon sagte, um eine Jerusalemer Übersetzung bemühen. Die ist um Längen besser, als die Einheitsübersetzung - was freilich keine Kunst ist.

Also nochmals die Warnung: alle derzeit im Buchhandel erhältlichen Jerusalemer Bibeln sind Einheitsübersetzung mit dem Kommentar der Jerus. Bibel!
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Linus »

cantus planus hat geschrieben:
Juergen hat geschrieben:Der Kommentar macht vor allem dann Sinn, wenn man auch die entsprechende Übersetzung dabei hat. Die "Einheitsübersetzung mit Jerusalemer Kommentar" ist da eher nur ein Kompromiss.
Ist denn die wirkliche Jerusalemer Bibel überhaupt wieder erhältlich? Meines Wissen ist die schon seit Jahren nur noch antiquarisch zu haben - wenn überhaupt.

-----------------

Achtung: Alles, was derzeit in normalen Buchhandlungen als "Jerusalemer Bibel" verkauft wird, ist Einheitsübersetzung!
Nein es gibt ne neuauflage in Braunem Leder relativ klein, mit Zippverschluß - mW ohne Kommentar - aber Originaltext. http://www.amazon.de/Die-Bibel-Heilige- ... 76&sr=8-22
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von cantus planus »

Äh... guck an! Die steht bei mir sogar im Regel. :pfeif: :breitgrins: :tuete:
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Juergen
Beiträge: 26999
Registriert: Mittwoch 1. Oktober 2003, 21:43

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Juergen »

Da ist allerdings nicht die Herder-Übersetzung, wie sie in den 60er Jahren zusammen mit dem Jerusalemer Kommentar veröffentlicht wurde, sondern eine leicht veränderte Fassung von 2005 ohne Kommentar.
Die ursprüngliche Herderübersetzung war dem Kommentar von E.Kalt und W. Lauck entnommen.
Gruß Jürgen

Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -

Benutzeravatar
Florianklaus
Beiträge: 3493
Registriert: Donnerstag 20. November 2008, 12:28
Wohnort: Bistum Münster

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Florianklaus »

Vielen Dank für Eure bisherigen Antworten. Mir ging es allerdings wirklich nur um die Qualität der Kommentierung. (Ich habe nach reiflicher Überlegung für micht entschieden, die Bibel in der Einheitsübersetzung zu lesen, einfach aus dem Grund, weil sie auch in der Liturgie gebraucht wird und ich die hl. Schrift mit der Kirche lesen möchte.)

Benutzeravatar
Granuaile
Beiträge: 780
Registriert: Freitag 5. Mai 2006, 11:31
Wohnort: Zürich

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Granuaile »

cantus planus hat geschrieben: ...Die ist um Längen besser, als die Einheitsübersetzung - was freilich keine Kunst ist...
Na ja, es gibt wesentlich schlimmeres an Bibelübersetzungen auf dem Markt als die Einheitsübersetzung. Ich finde die Einheitsübersetzung jedenfalls nicht übel ..

Benutzeravatar
berneuchen
Beiträge: 342
Registriert: Donnerstag 18. Juni 2009, 22:15
Wohnort: Großherzogtum Baden

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von berneuchen »

Der Text der Jerusalemr Bibel (aber ohne die Kommentare) wird neuerdings in edlem weißen Leder als "Benedikt-Bibel" vekauft- weil diese Übersetzung die von Benedikt XVI. favorsierte ist. :breitgrins:

Benutzeravatar
Teutonius
Beiträge: 972
Registriert: Donnerstag 6. Mai 2004, 23:30
Wohnort: Berlin SO

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Teutonius »

Was konkret ist denn an der Einheitsübersetzung zu bemängeln?
fide & caritate

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Linus »

Teutonius hat geschrieben:Was konkret ist denn an der Einheitsübersetzung zu bemängeln?
Daß sie nicht hält, was sie verspricht.
(die Protestanten verwenden weiterhin Luther und heizen ist auch nicht wirklich, schlechtes Brennmaterial)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Teutonius
Beiträge: 972
Registriert: Donnerstag 6. Mai 2004, 23:30
Wohnort: Berlin SO

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Teutonius »

Was verspricht denn die Einheitsübersetzung?
fide & caritate

Benutzeravatar
Granuaile
Beiträge: 780
Registriert: Freitag 5. Mai 2006, 11:31
Wohnort: Zürich

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Granuaile »

Linus hat geschrieben: ... und heizen ist auch nicht wirklich, schlechtes Brennmaterial
Ein interessanter Aspekt. Ich habe bislang die verschiedenen Bibelausgaben nie nach der Brennqualität beurteilt. Aber im Hinblick auf die zunehmende Abwendung von Gläubigen von ihren Kirchen und dem Drang zur atheistischen Gesellschaft rücken solche Fragen selbstverständlich in den Vordergrund :heul:

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von cantus planus »

Linus hat geschrieben:
Teutonius hat geschrieben:Was konkret ist denn an der Einheitsübersetzung zu bemängeln?
Daß sie nicht hält, was sie verspricht.
(die Protestanten verwenden weiterhin Luther und heizen ist auch nicht wirklich, schlechtes Brennmaterial)
Moment! Die Einheitsübersetzung hat nichts mit der Einheit zwischen irgendwelchen Konfessionen zu tun - das ist ein weitverbreiteter Irrtum. Die Einheitsübersetzung ist die erste verbindliche Bibelausgabe, die in allen katholischen Diözesen Österreichs, der Schweiz, Deutschlands, Luxemburgs, Bozen-Brixens und noch einiger gilt. Daher "Einheit". Einige evangelische Kirchen haben die Einheitsübersetzung dann übernommen, sind später aber wieder zu Luther zurückgekehrt. Erst die jetzt ins Gespräch gebrachte Neue Einheitsübersetzung sollte in ökumenischer Zusammenarbeit entstehen, und die übersetzerischen Mängel beseitigen.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Linus »

Aha.

Zum Einheizen: Ein Schulkamerad hat sein Exemplar der Einheitsübersetzung abgefackelt, richtig gut gebrannt hat sie erst, als er Feuerzeugbenzin dazugegeben hat (und ja es war in einer Klosterschule)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Staubkorn
Beiträge: 642
Registriert: Mittwoch 24. September 2008, 21:50

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Staubkorn »

Linus hat geschrieben:Aha.

Zum Einheizen: Ein Schulkamerad hat sein Exemplar der Einheitsübersetzung abgefackelt, richtig gut gebrannt hat sie erst, als er Feuerzeugbenzin dazugegeben hat (und ja es war in einer Klosterschule)
Dachte sowas gab es nur unter Hitler. :auweia:
Ein Altvater wurde gefragt: "Was ist Demut?"
Er antwortete: "Demut ist, wenn du einem Bruder vergibst, der gegen dich gesündigt hat, noch bevor er selbst zu dir kommt und dich um Vergebung bittet."

Benutzeravatar
overkott
Beiträge: 19634
Registriert: Donnerstag 8. Juni 2006, 11:25

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von overkott »

Staubkorn hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:Aha.

Zum Einheizen: Ein Schulkamerad hat sein Exemplar der Einheitsübersetzung abgefackelt, richtig gut gebrannt hat sie erst, als er Feuerzeugbenzin dazugegeben hat (und ja es war in einer Klosterschule)
Dachte sowas gab es nur unter Hitler. :auweia:
Er war wahrscheinlich kein Linker.

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Linus »

Staubkorn hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:Aha.

Zum Einheizen: Ein Schulkamerad hat sein Exemplar der Einheitsübersetzung abgefackelt, richtig gut gebrannt hat sie erst, als er Feuerzeugbenzin dazugegeben hat (und ja es war in einer Klosterschule)
Dachte sowas gab es nur unter Hitler. :auweia:
Nä, der Mann hat(te) leider ein Problem mit Gott als liebenden Vater, nachdem ihm Vater und Stiefvater schon im Kindesalter genommen wurden. :( :traurigtaps:
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
overkott
Beiträge: 19634
Registriert: Donnerstag 8. Juni 2006, 11:25

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von overkott »

Linus hat geschrieben:
Staubkorn hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:Aha.

Zum Einheizen: Ein Schulkamerad hat sein Exemplar der Einheitsübersetzung abgefackelt, richtig gut gebrannt hat sie erst, als er Feuerzeugbenzin dazugegeben hat (und ja es war in einer Klosterschule)
Dachte sowas gab es nur unter Hitler. :auweia:
Nä, der Mann hat(te) leider ein Problem mit Gott als liebenden Vater, nachdem ihm Vater und Stiefvater schon im Kindesalter genommen wurden. :( :traurigtaps:
Jeder reagiert beim Verlust des Vaters anders: Jesus so, dein Freund so.

Benutzeravatar
Staubkorn
Beiträge: 642
Registriert: Mittwoch 24. September 2008, 21:50

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Staubkorn »

Hat es denn geholfen? :glubsch:
Ein Altvater wurde gefragt: "Was ist Demut?"
Er antwortete: "Demut ist, wenn du einem Bruder vergibst, der gegen dich gesündigt hat, noch bevor er selbst zu dir kommt und dich um Vergebung bittet."

Benutzeravatar
incarnata
Beiträge: 2047
Registriert: Mittwoch 8. November 2006, 01:11

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von incarnata »

Warum hat man dann damals nicht einfach die Jerusalemer Bibel,nach der in meiner Schulzeit auch in der Schule unterrichtet wurde(daher hab´ich noch meine Herder Taschenbuchausgabe grau) für alle Diäzösen als zu verwendender Bibeltext verbindlich gemacht? Doch nur,weil man den Traum von der
Einheitsbibel mit den Protestanten hatte-was dann zu den unglücklichen Übersetzungsmängeln und lauheiten führte !(dieser Beitrag bezieht sich auf den von cantus auf Seite 1)
Was das heizen betrifft.über die Heizkraft müsste Linus als ehemaliger Scheiterhaufen-Verleiher doch bestens Bescheid wissen !
Durch die barmherzige Liebe unseres Gottes wird uns besuchen das aufstrahlende
Licht aus der Höhe.......(Lk1,76)

Benutzeravatar
Lioba
Beiträge: 3664
Registriert: Dienstag 6. Januar 2009, 19:46

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Lioba »

Die Herder- dass ist doch die, die hier gemeint ist?- war mir auch noch irgendwie aus meiner Jugendzeit in Erinnerung. Habe das Thema im ev. Bibeltrööt kurz gestreift. Wenn man wirklich eine für beide Konfessionen geeignete Übersetzung gesucht hat wurde zu mindest im rein stilistischen Bereich am Kirchenvolk vorbeigedacht. Da scheint es mir, dass Herder und Luther in ihrer sprachlichen Qualität näher beieinander waren. Wo genau theologisch relevante Unterschiede liegen, kann ich nicht sagen, vielleicht jemand hier?
Die Herrschaft über den Augenblick ist die Herrschaft über das Leben.
M. v. Ebner- Eschenbach

Benutzeravatar
Lioba
Beiträge: 3664
Registriert: Dienstag 6. Januar 2009, 19:46

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Lioba »

:achselzuck: Keiner weiss von nix? ich würde wirklich gerne wissen, wo inhaltlich relevante Unterschiede zwischen den 3 Übersetzungen liegen.
Die Herrschaft über den Augenblick ist die Herrschaft über das Leben.
M. v. Ebner- Eschenbach

jetti
Beiträge: 8
Registriert: Montag 14. September 2009, 14:49

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von jetti »

Lioba hat geschrieben::achselzuck: Keiner weiss von nix? ich würde wirklich gerne wissen, wo inhaltlich relevante Unterschiede zwischen den 3 Übersetzungen liegen.
Beanstandungen an der EÜ, die ich kenne:

Röm6,6: es geht hier nicht um den sündigen Leib sondern um den sündigen alten Menschen in mir. Luther84 und Herder übersetzen da besser.

Mt 7,28 Als Jesus diese Rede beendet hatte, war die Menge sehr betroffen von seiner Lehre. Hier beschwert sich der Papst über das viel zu milde betroffen in seinem 'Jesus von Nazareth' aus nachvollziehbaren Gründen. Zur Botschaft Jesu gehört Jesus selber wesentlich dazu, was auf jüdischer Seite natürlich Empörung auslösen musste.

Koh gilt dagegen aber als hervorragend und ein Highlight in der EÜ. Hat Lohfink gemacht.

Aber im NT waren allerlei - wohl allzu viele - dabei: das verdirbt den Brei.

Bei Luther84 findet man eben entsprechend der reformatorischen Tradition oft Gemeinde für ekklesia z.B. Eph 3,10 statt Kirche.
Herder ist dagegen eben brav katholisch wie die EÜ.

Und dann natürlich das leidige Thema Deutrokanonen (Sir, Tobit usw.). In der EÜ und Herder drin - bei der Luther84 muss man aufpassen, dass "mit Apokryphen" draufsteht, sonst fehlen sie.

Ansonsten find ich den Text von allen dreien an sich ganz gut. Kann man alle gut lesen.

Ich muss aber sagen, dass ich die Benedikt-Bibel super find. Schönes, gut lesbares, zweifarbiges Layout.
Der Apparat der EÜ ist aber auch beeindruckend und SEHR informativ für eine Nicht-Studienbibel.

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von cantus planus »

Man vergleiche auch die Psalmen. Das ist mein Hauptkritikpunkt (aus naheliegenden Gründen...). Da ist die Einheizübersetzung einfach unmöglich.

(Übrigens: Herzlich willkommen, jetti! :huhu: )
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

jetti
Beiträge: 8
Registriert: Montag 14. September 2009, 14:49

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von jetti »

cantus planus hat geschrieben: (Übrigens: Herzlich willkommen, jetti! :huhu: )
Danke, Danke :)

Ebenso :huhu: !

Benutzeravatar
Lioba
Beiträge: 3664
Registriert: Dienstag 6. Januar 2009, 19:46

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Lioba »

Ebenfalls hallihallo, Jetti :huhu: !
Danke für deine Beispiele. Bei EÜ also neben teilweise sprachlicher Flachheit zuviel Weichspüler im NT. Luther les ich am liebsten in der 1912er Fassung, die ich gar nicht so schwierig finde, ausserdem habe ich noch die 64er. Die ist kein soo grosser Wurf. Neuere Übersetzungen meide ich ehrlichgesagt, weil ich den Eindruck habe, dass ein Vermeiden von kraftvoller Sprache und klarem Inhalt zusammengehende Zeitkrankheiten sind ab Mitte des letzten Jhd. Ausnahme die englischen Übersetzungen, die gehören aber in den Strang über ev. Übersetzungen.
Die Benediktbibel ist mir momentan einfach zu teuer. Die alte Herder kostete zu meiner Jugendzeit in der billigsten Fassung um die10 Märker.
Die Herrschaft über den Augenblick ist die Herrschaft über das Leben.
M. v. Ebner- Eschenbach

jetti
Beiträge: 8
Registriert: Montag 14. September 2009, 14:49

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von jetti »

Lioba hat geschrieben: Die Benediktbibel ist mir momentan einfach zu teuer.
Ja, 40€ ist doch etwas heftig. Ich hatte das Glück in einem Räumungsverkauf die für 10€ kaufen zu können ;D

Benutzeravatar
Siard
Beiträge: 8550
Registriert: Dienstag 25. August 2009, 22:31
Wohnort: Die Allzeit Getreue

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von Siard »

die herderübersetzung gibt es auch für 14,95 €
Herder hat geschrieben:Die Bibel
Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Bundes. Vollständige deutsche Ausgabe
1. Aufl. 2008
Format: 11,2 x 17,2 cm, 1384 Seiten, Klappenbroschur
ISBN 978-3-451-32600-4


zu erhalten beim buchhändler eures vertrauens

jetti
Beiträge: 8
Registriert: Montag 14. September 2009, 14:49

Re: Jerusalemer Bibel

Beitrag von jetti »

Siard hat geschrieben:die herderübersetzung gibt es auch für 14,95 €
Herder hat geschrieben:Die Bibel
Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Bundes. Vollständige deutsche Ausgabe
1. Aufl. 2008
Format: 11,2 x 17,2 cm, 1384 Seiten, Klappenbroschur
ISBN 978-3-451-32600-4


zu erhalten beim buchhändler eures vertrauens
Bei Bibeln bevorzuge ich richtige gebundene Ausgaben. Wenn sich eine broschierte auflöst, stichts mir im Herzen eine solche Bibel wegzuwerfen. Macht man mit Bibeln nicht.

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema