Namen in der Bibel

Schriftexegese. Theologische & philosophische Disputationen. Die etwas spezielleren Fragen.
Benutzeravatar
Alexej Veselov
Beiträge: 69
Registriert: Mittwoch 11. Februar 2009, 01:39
Wohnort: Krefeld
Kontaktdaten:

Namen in der Bibel

Beitrag von Alexej Veselov »

Liebe Väter, Brüder und Schwestern!

Ich möchte für ein Russisch-Deutsch Wörterbuch eine Liste mit Namen erstellen, die in der Bibel vorkommen. Das Problem könnt ihr schon ahnen: in jeder deutschen Übersetzung sind die Namen etwas anders aufgenommen. Was sind eure Überlegungen zu dem Problem? Kennt ihr Referenzen, in denen beschrieben wird, nach welchen Kriterien die einzelnen Übersetzer die Namensschreibung bestimmt haben? Besonders würde mich da die Einheitsübersetzung interessieren.

Vielen Dank für eure Antworten,

Alexej

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Linus »

Google mal nach "Loccumer Richtlinien" :daumen-rauf:
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Die allerdings Müll sind … wie die Einheizüberschätzung auch …
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Linus »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:Die allerdings Müll sind … wie die Einheizüberschätzung auch …
Welche dt. sprachige Version findet bei dir (im familären) Gebrauch? Will heißen:Alltagstauglichkeit
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Alexej Veselov
Beiträge: 69
Registriert: Mittwoch 11. Februar 2009, 01:39
Wohnort: Krefeld
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Alexej Veselov »

Lieber Linus, vielen Dank für die Antwort - genau danach habe ich gesucht :)

Lieber Robert, wenn es mir um eine gute bzw. genaue Übersetzung ginge, würde ich auch nicht zur Einheitsübersetzung greifen. Beim größten Teil der biblischen Namen, kann es jedoch nicht um theologische und dogmatische Fragen gehen - es kann ja kaum noch jemand in einem solchen Namen eine hebräische Wurzel finden. Da würde ich doch das nehmen, was am häfigsten verwendet wird, statt eine 17 Variante der Übersetzung vorzuschlagen.

Herzliche Grüße,

Alexej

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Na ja. Wenn der Loccumer Blödsinn meint, „Elisabet“
oder „Rut“ schreiben zu müssen, wird ein normaler
Mensch dennoch bei „Elisabeth“ und „Ruth“ bleiben.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Clemens
Beiträge: 3581
Registriert: Dienstag 2. Oktober 2007, 18:16
Wohnort: Bayern

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Clemens »

Das ist aber an den Loccumer Richtlinien der einzige Fehler, oder?

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Unsinn. Was soll denn solcher Quack: Jona, Elischa, Elija, Mose, Jeremia,
Веtlеhеm – statt Jonas, Elisäus, Elias, Moses, Jeremias, Bethlehem?
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Clemens
Beiträge: 3581
Registriert: Dienstag 2. Oktober 2007, 18:16
Wohnort: Bayern

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Clemens »

Wieso??
Jona, Elischa, Elija: So heißen die doch wirklich?
Du würdest echt zu Elisa Elisäus sagen? :freude:

Und bei Mose(s) und Jeremia(s) ist doch das eine so falsch wie das andere.


Bei Bethlehem ist dir was verrutscht - da weiß ich jetzt nicht, was dich stört.
(falls es das h ist - das ist ein Folgefehler :) )

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Bei Bethlehem ist mir nichts verrutscht, sondern bloß die automatische
Rechtschreibkorrektur des Kreuzgangs angesprungen. Ich hab’ das da
oben mal eben überlistet.

Statt „Moses“ könnte ich konsequenterweise auch gleich „Moyses“ sa-
gen, mach’ ich auch manchmal, aber im deutschen Sprachraum war
doch lang (und ist außerhalb umkatechisierter religiöser Zirkel immer
noch) „Moses“ fest verwurzelt und allgemein verbreitet. Statt des dämli-
chen „Mose“ sollten die Umkatechisierten allerdings, wenn man ihnen
schon einen „Elischa“ eingetrichtert hat, auch gleich „Mosche“ sagen.
Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Linus »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:Unsinn. Was soll denn solcher Quack: Jona, Elischa, Elija, Mose, Jeremia,
Веtlеhеm – statt Jonas, Elisäus, Elias, Moses, Jeremias, Bethlehem?
Robert ich hab dich schon Moyses schreiben sehen hier im Phorum....
Hastu deine eigene Schreibe? (Blöde Frage, du schreibst ja auch von der Litteratur, nur was hat die mit Müll zu tun?)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Nietenolaf
Beiträge: 3053
Registriert: Donnerstag 23. Oktober 2003, 14:26
Wohnort: Blasegast

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Nietenolaf »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Nur, wenn ich "Schmul" für "Samuel" schreiben darf. Und "Srul" für "Israel". Ach ja, und "Schlomo" für "Salomo".
ἐὰν γὰρ ἀποϑάνῃ ἄνϑρωπος, ζήσεται συντελέσας ἡμέρας τοῦ βίου αὐτοῦ· ὑπομενῶ, ἕως ἂν πάλιν γένωμαι.

Benutzeravatar
Peregrin
Beiträge: 5422
Registriert: Donnerstag 12. Oktober 2006, 16:49

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Peregrin »

Robert Ketelhohn hat geschrieben: auch gleich „Mosche“ sagen.
Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Moischele?
Ich bin der Kaiser und ich will Knödel.

Benutzeravatar
Esperanto
Beiträge: 735
Registriert: Dienstag 20. März 2007, 01:18

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Esperanto »

Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".

Inabikari
Beiträge: 400
Registriert: Montag 31. Juli 2006, 11:15
Wohnort: Mittelfranken

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Inabikari »

Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
Das bezieht sich aber nur auf den deutschen "echten" Katholiken; der italienische "echte" Katholik sagt "Moise" und "Jona".und überdies "Gesú" (Dschesu). Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.

Nicht alles, was für deutsche "echte" Katholiken gilt, muß für "echte" Katholiken weltweit gelten.

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Linus »

Inabikari hat geschrieben:Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.
Nein. Die haben noch so ne komische antike Kanzleisprache in Gebrauch. Wie hieß die doch gleich.... Ach ja Latein ;D
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Esperanto
Beiträge: 735
Registriert: Dienstag 20. März 2007, 01:18

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Esperanto »

Inabikari hat geschrieben:
Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
Das bezieht sich aber nur auf den deutschen "echten" Katholiken; der italienische "echte" Katholik sagt "Moise" und "Jona".und überdies "Gesú" (Dschesu). Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.

Nicht alles, was für deutsche "echte" Katholiken gilt, muß für "echte" Katholiken weltweit gelten.

Hah, aber doch nur weil im Italienischen alle End-S wegfallen! Deshalb heißt es ital. ja auch Andrea "Andreas" ohne S.

Inabikari
Beiträge: 400
Registriert: Montag 31. Juli 2006, 11:15
Wohnort: Mittelfranken

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Inabikari »

@Esperanto

Alle End-s fallen im Italienischen nicht weg. Deshalb gibt es auch so schöne Familiennamen wie De Angelis, De Amicis, Magris und so schöne Ortsnamen wie Rizzios,, Venas, Sorapis, Péios, Sass...

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Inabikari hat geschrieben:@Esperanto

Alle End-s fallen im Italienischen nicht weg. Deshalb gibt es auch so schöne Familiennamen wie De Angelis, De Amicis, Magris und so schöne Ortsnamen wie Rizzios,, Venas, Sorapis, Péios, Sass...
Allerdings sind diese Familiennamen Latinismen, und
die Ortsnamen sind dialektale Bildungen …
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
overkott
Beiträge: 19634
Registriert: Donnerstag 8. Juni 2006, 11:25

Re: Namen in der Bibel

Beitrag von overkott »

Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
So ist das mit der Tradition und der Änderung von Bibeltexten: Kaum ist ein Bibelspruch oder ein Name wie Jonas populär, schon kommt eine ökumenische Änderung und es braucht wieder lange Vorträge, um zu erklären, woher eigentlich was kommt und warum das so ist und wieso das geändert werden musste und dass man sich doch bitteschön daran halten sollte bis zur nächsten Änderung.

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema