Seite 1 von 1
Namen in der Bibel
Verfasst: Montag 16. März 2009, 21:10
von Alexej Veselov
Liebe Väter, Brüder und Schwestern!
Ich möchte für ein Russisch-Deutsch Wörterbuch eine Liste mit Namen erstellen, die in der Bibel vorkommen. Das Problem könnt ihr schon ahnen: in jeder deutschen Übersetzung sind die Namen etwas anders aufgenommen. Was sind eure Überlegungen zu dem Problem? Kennt ihr Referenzen, in denen beschrieben wird, nach welchen Kriterien die einzelnen Übersetzer die Namensschreibung bestimmt haben? Besonders würde mich da die Einheitsübersetzung interessieren.
Vielen Dank für eure Antworten,
Alexej
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Montag 16. März 2009, 21:28
von Linus
Google mal nach "Loccumer Richtlinien"

Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Montag 16. März 2009, 22:32
von Robert Ketelhohn
Die allerdings Müll sind … wie die Einheizüberschätzung auch …
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Dienstag 17. März 2009, 11:28
von Linus
Robert Ketelhohn hat geschrieben:Die allerdings Müll sind … wie die Einheizüberschätzung auch …
Welche dt. sprachige Version findet bei dir (im familären) Gebrauch? Will heißen:Alltagstauglichkeit
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Dienstag 17. März 2009, 18:58
von Alexej Veselov
Lieber Linus, vielen Dank für die Antwort - genau danach habe ich gesucht
Lieber Robert, wenn es mir um eine gute bzw. genaue Übersetzung ginge, würde ich auch nicht zur Einheitsübersetzung greifen. Beim größten Teil der biblischen Namen, kann es jedoch nicht um theologische und dogmatische Fragen gehen - es kann ja kaum noch jemand in einem solchen Namen eine hebräische Wurzel finden. Da würde ich doch das nehmen, was am häfigsten verwendet wird, statt eine 17 Variante der Übersetzung vorzuschlagen.
Herzliche Grüße,
Alexej
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Dienstag 17. März 2009, 23:11
von Robert Ketelhohn
Na ja. Wenn der Loccumer Blödsinn meint, „Elisabet“
oder „Rut“ schreiben zu müssen, wird ein normaler
Mensch dennoch bei „Elisabeth“ und „Ruth“ bleiben.
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 08:56
von Clemens
Das ist aber an den Loccumer Richtlinien der einzige Fehler, oder?
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 12:00
von Robert Ketelhohn
Unsinn. Was soll denn solcher Quack: Jona, Elischa, Elija, Mose, Jeremia,
Веtlеhеm – statt Jonas, Elisäus, Elias, Moses, Jeremias, Bethlehem?
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 12:09
von Clemens
Wieso??
Jona, Elischa, Elija: So heißen die doch wirklich?
Du würdest echt zu Elisa Elisäus sagen?
Und bei Mose(s) und Jeremia(s) ist doch das eine so falsch wie das andere.
Bei Bethlehem ist dir was verrutscht - da weiß ich jetzt nicht, was dich stört.
(falls es das h ist - das ist ein Folgefehler

)
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 12:25
von Robert Ketelhohn
Bei Bethlehem ist mir nichts verrutscht, sondern bloß die automatische
Rechtschreibkorrektur des Kreuzgangs angesprungen. Ich hab’ das da
oben mal eben überlistet.
Statt „Moses“ könnte ich konsequenterweise auch gleich „Moyses“ sa-
gen, mach’ ich auch manchmal, aber im deutschen Sprachraum war
doch lang (und ist außerhalb umkatechisierter religiöser Zirkel immer
noch) „Moses“ fest verwurzelt und allgemein verbreitet. Statt des dämli-
chen „Mose“ sollten die Umkatechisierten allerdings, wenn man ihnen
schon einen „Elischa“ eingetrichtert hat, auch gleich „Mosche“ sagen.
Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 13:23
von Linus
Robert Ketelhohn hat geschrieben:Unsinn. Was soll denn solcher Quack: Jona, Elischa, Elija, Mose, Jeremia,
Веtlеhеm – statt Jonas, Elisäus, Elias, Moses, Jeremias, Bethlehem?
Robert ich hab dich schon Moyses schreiben sehen hier im Phorum....
Hastu deine eigene Schreibe?
(Blöde Frage, du schreibst ja auch von der Litteratur, nur was hat die mit Müll zu tun?)
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 20:44
von Nietenolaf
Robert Ketelhohn hat geschrieben:Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Nur, wenn ich "Schmul" für "Samuel" schreiben darf. Und "Srul" für "Israel". Ach ja, und "Schlomo" für "Salomo".
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Mittwoch 18. März 2009, 21:20
von Peregrin
Robert Ketelhohn hat geschrieben: auch gleich „Mosche“ sagen.
Oder meinetwegen, noch konsequenter, „Mauschel“.
Moischele?
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Freitag 20. März 2009, 23:56
von Esperanto
Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Samstag 21. März 2009, 01:09
von Inabikari
Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
Das bezieht sich aber nur auf den deutschen "echten" Katholiken; der italienische "echte" Katholik sagt "Moise" und "Jona".und überdies "Gesú" (Dschesu). Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.
Nicht alles, was für deutsche "echte" Katholiken gilt, muß für "echte" Katholiken weltweit gelten.
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Samstag 21. März 2009, 08:31
von Linus
Inabikari hat geschrieben:Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.
Nein. Die haben noch so ne komische antike Kanzleisprache in Gebrauch. Wie hieß die doch gleich.... Ach ja Latein

Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Samstag 21. März 2009, 23:35
von Esperanto
Inabikari hat geschrieben:Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
Das bezieht sich aber nur auf den deutschen "echten" Katholiken; der italienische "echte" Katholik sagt "Moise" und "Jona".und überdies "Gesú" (Dschesu). Und Italienisch ist immerhin die Sprache der kath. Kirchenregierung.
Nicht alles, was für deutsche "echte" Katholiken gilt, muß für "echte" Katholiken weltweit gelten.
Hah, aber doch nur weil im Italienischen alle End-S wegfallen! Deshalb heißt es ital. ja auch Andrea "Andreas" ohne S.
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Sonntag 22. März 2009, 17:20
von Inabikari
@Esperanto
Alle End-s fallen im Italienischen nicht weg. Deshalb gibt es auch so schöne Familiennamen wie De Angelis, De Amicis, Magris und so schöne Ortsnamen wie Rizzios,, Venas, Sorapis, Péios, Sass...
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Sonntag 22. März 2009, 18:48
von Robert Ketelhohn
Inabikari hat geschrieben:@Esperanto
Alle End-s fallen im Italienischen nicht weg. Deshalb gibt es auch so schöne Familiennamen wie De Angelis, De Amicis, Magris und so schöne Ortsnamen wie Rizzios,, Venas, Sorapis, Péios, Sass...
Allerdings sind diese Familiennamen Latinismen, und
die Ortsnamen sind dialektale Bildungen …
Re: Namen in der Bibel
Verfasst: Donnerstag 2. April 2009, 10:22
von overkott
Esperanto hat geschrieben:Der echte Katholik sagt natürlich "Moses" und "Jonas" mit gut griechischem Nominativ-S. Er sagt ja auch "Jesus" und nicht "Jeschu'".
So ist das mit der Tradition und der Änderung von Bibeltexten: Kaum ist ein Bibelspruch oder ein Name wie Jonas populär, schon kommt eine ökumenische Änderung und es braucht wieder lange Vorträge, um zu erklären, woher eigentlich was kommt und warum das so ist und wieso das geändert werden musste und dass man sich doch bitteschön daran halten sollte bis zur nächsten Änderung.