Seite 1 von 2

Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 15:40
von ad-fontes
Für welche Aussprache des Lateinischen seid ihr?
Und warum?

Informationen finden sich z. B. hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Lateinische_Aussprache

P.S. Für unzumutbar halte ich allein die anglo-amerikanische Aussprache. :cowboy: ;D

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 15:55
von Linus
Kikero und Käsar gingen in den Kirkus. Kikero mit Külinder Käsar in Kivil

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 16:04
von Bernado
Linus hat geschrieben:Kikero und Käsar gingen in den Kirkus. Kikero mit Külinder Käsar in Kivil
Typisch Teuto-Protestantisch. Richtig heist es:
Chichereo und Chesar djingen in den chirkus....

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 16:10
von lifestylekatholik
ad-fontes hat geschrieben:Für welche Aussprache des Lateinischen seid ihr?
Und warum?
In welchem Kontext?

In Schule und Uni: kälum/kailum :D
Beim privaten Lesen: zölum
In der Liturgie: tschälum

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 20:45
von ad-fontes
lifestylekatholik hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Für welche Aussprache des Lateinischen seid ihr?
Und warum?
In welchem Kontext?

In Schule und Uni: kälum/kailum :D
Beim privaten Lesen: zölum
In der Liturgie: tschälum
Da, wo man frei wählen kann.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 20:59
von cantus planus
Linus hat geschrieben:Kikero und Käsar gingen in den Kirkus. Kikero mit Külinder Käsar in Kivil
Kaisar, Linus! Kaisar! :regel:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 21:09
von cantus planus
Ich bevorzuge die traditionelle Aussprache "kruzifixus". Das derzeit auch in der Musik umsichgreifende Romanisieren "schruzifixusch" ist mir suspekt. Die angebliche Rekonstruktion "krukifixus" verbietet sich von selbst. Wenn sich die Verfechter des Lateinischen freiwillig ins Museum stellen wollen, mögen sie das tun. Dann möchten sie aber bitte auch ganzjährig Tunika und Sandalen tragen.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 21:33
von Peregrin
Linus hat geschrieben:Kikero und Käsar gingen in den Kirkus. Kikero mit Külinder Käsar in Kivil
Das führt ja schon in die Irre, weil das "k" im Deutschen da überall aspiriert wird.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 22:08
von ad-fontes
cantus planus hat geschrieben:Dann möchten sie aber bitte auch ganzjährig Tunika und Sandalen tragen.
Vor allem cisalpin. ;D :D

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 22:10
von cantus planus
ad-fontes hat geschrieben:
cantus planus hat geschrieben:Dann möchten sie aber bitte auch ganzjährig Tunika und Sandalen tragen.
Vor allem cisalpin. ;D :D
Kisalpin? Zisalpin? Oder Schisaplin? Das ist hier die Frage. :hmm:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 22:12
von Linus
cantus planus hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:Kikero und Käsar gingen in den Kirkus. Kikero mit Külinder Käsar in Kivil
Kaisar, Linus! Kaisar! :regel:
Du vergisst: Ich bin hier im cisleithanischen Pannonien. Da reden wir a bisserl anders!

Lökd ide a dobot!

:D

Linusz

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 22:20
von ad-fontes
cantus planus hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:
cantus planus hat geschrieben:Dann möchten sie aber bitte auch ganzjährig Tunika und Sandalen tragen.
Vor allem cisalpin. ;D :D
Kisalpin? Zisalpin? Oder Schisaplin? Das ist hier die Frage. :hmm:
Wer lispelt, nimmt Variante I; ganz einfach.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 22:49
von Bernado
Das dreht sich hier alles um c, k und g. Was ist mit der Nasalierung auf m endender Silben etwa beim akkusativischen -um?

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Sonntag 6. Dezember 2009, 23:29
von Peregrin
Bernado hat geschrieben:Das dreht sich hier alles um c, k und g. Was ist mit der Nasalierung auf m endender Silben etwa beim akkusativischen -um?
Ich glaube, das darf man nicht so separat sehen. Wenn man für eine Sprache eine gewisse "Mundspannung" einstellt und beim Reden ja auch ständig den Druck ausgleichen muß, müssen diverse Anlautmutationen Hand in Hand gehen.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 00:50
von Kai
cantus planus hat geschrieben:..."schruzifixusch"...
Niemand weisch wo Aleschia liegt.

Der avernischste aller Asterixnamen: Schruzifix. :D

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 01:04
von Niels
cantus planus hat geschrieben:..."schruzifixusch"...
Das klingt für mich eher nach dem späten JP II...

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 16:56
von ad-fontes
Hat jemand eine Erklärung dafür, warum die Amis eine so seltsame Aussprache des Lateinischen haben?

Kennt jemand gute (youtube-)Beispiele?

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 17:47
von taddeo
ad-fontes hat geschrieben:Hat jemand eine Erklärung dafür, warum die Amis eine so seltsame Aussprache des Lateinischen haben?

Kennt jemand gute (youtube-)Beispiele?
Wieso "des Lateinischen"??? Amis haben doch generell eine seltsame Aussprache (sogar des Englischen), oder nicht? :indianer:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 18:04
von Bernado
taddeo hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Hat jemand eine Erklärung dafür, warum die Amis eine so seltsame Aussprache des Lateinischen haben?

Kennt jemand gute (youtube-)Beispiele?
Wieso "des Lateinischen"??? Amis haben doch generell eine seltsame Aussprache (sogar des Englischen), oder nicht? :indianer:
Eine gute (römische) Aussprache des Lateinischen hat z.B Fr. Zuhlsdorf, dessen Podcasts nur zu empfehlen sind.

Und was die amerikanische Aussprache des Englischen betrifft, denke ich voll Grausen an eine Veranstaltung auf der Texaner (keine Cowboys, Hochschullehrer) das große Wort führten.

Am lautesten nach dem Dolmetscher schrieen die Kollegen von der Ostküste.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 18:06
von cantus planus
Englisch? Wird in Amerika gar nicht gesprochen. Jedenfalls nach Ansicht George Bernard Shaws. Aber im Ernst: ich vermute, die konservativen Amis versuchen möglichst genau die römische Aussprache nachzuahmen, wo ihnen dann der eigene Akzent im Wege steht. Das wird dann oft unfreiwillig komisch. Gilt allerdings auch für "deutsche Lateiner", die krampfhaft diese Aussprache versuchen. :nein:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 18:37
von lifestylekatholik
cantus planus hat geschrieben:ich vermute, die konservativen Amis versuchen möglichst genau die römische Aussprache nachzuahmen, wo ihnen dann der eigene Akzent im Wege steht. Das wird dann oft unfreiwillig komisch. Gilt allerdings auch für "deutsche Lateiner", die krampfhaft diese Aussprache versuchen. :nein:
Ich habe Latein in der Messe ja erst kennengelernt, als ich in der Fremde lebte (und lange bevor ich irgendetwas von Liturgiereform etc. wusste). Die dortigen Priester waren recht bunt zusammengewürfelt, aus Holland, Südfrankreich usw. Alle haben sich an den Wunsch des Papstes gehalten und das Latein annähernd richtig ausgesprochen, auch wenn man natürlich jedem den lieblichen Zungenschlag seiner Heimat anhörte. Die Gemeinde setzte sich womöglich noch internationaler zusammen.

Ich finde es sehr viel angemessener, dass die Kirche eine Aussprache als Richtschnur vorgibt, als wenn die Aussprachen zu deutlich voneinander abweichen. Ich kann dir versichern, einen Isländer, der Latein spricht, würdest du partout nicht verstehen. :D

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 18:47
von cantus planus
Das vermag ich mangels Erfahrung nicht zu beurteilen. Aber ich glaube es dir gerne! :D

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 19:22
von Linus
cantus planus hat geschrieben:Englisch? Wird in Amerika gar nicht gesprochen. Jedenfalls nach Ansicht George Bernard Shaws. Aber im Ernst: ich vermute, die konservativen Amis versuchen möglichst genau die römische Aussprache nachzuahmen, wo ihnen dann der eigene Akzent im Wege steht. Das wird dann oft unfreiwillig komisch. Gilt allerdings auch für "deutsche Lateiner", die krampfhaft diese Aussprache versuchen. :nein:

Mh ich war zwar noch nie bei Thimoty Mc Donnell wenn er eine Usus antiquior liest, aber im Deutschen klingt viel normal... bis auf "Niemet und esset.. Niemet und trinket..." Das "Niemet" klingt immer nach nicht geölter Tür.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Montag 7. Dezember 2009, 19:26
von cantus planus
Naja, das sind die kleinen Dinge, die einem im Gedächtnis bleiben. Erinnert mich an die alten polnischen Damen in meiner Dienstgemeinde, die sich regelmäßig zum Rosenkranz trafen: "Gegrießet saist du, Mariija..."

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 09:23
von holzi
Die grauslichste Aussprache hatte ein irischer Pater, der versuchte, in Brasilien Portugiesisch zu sprechen - :hae?:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 09:32
von Juergen
cantus planus hat geschrieben:Oder Schisaplin?
Schiss... trifft es wohl.


Apropos. Als ich auf Malta studiert habe hatte der Prof. für Kirchengeschichte ein sehr eigenwillige Aussprache. So eine Mischung aus Italienisch-Englischen-Akzent mit Gozitanischen Einschlag.
Ich brauchte etwas, bis ich verstand, wen er mit Tatschituß meinte :freude:


Hier singt ein in Italien arbeitenden Ami mit halbdeutschen Wurzeln lateinisch: http://www.youtube.com/watch?v=pfExLHkKb4
Ansonsten einfach mal bei Youtube nach "Reginald Foster" suchen.

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 16:54
von Christiane
Am charmantesten finde ich ja eigentlich die italienische Aussprache. Allerdings ist sie mir zu unkorrekt. Persönlich gebrauche ich weitestgehend die rekonstruierte klassische Aussprache, einfach weil ich finde, dass die besser klingt als die traditionelle. Das ist aber bloß meine persönliche Ansicht, reine Geschmackssache. "Krukifixus" sage ich allerdings auch nicht.

Christiane

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 16:59
von lifestylekatholik
Christiane hat geschrieben:Allerdings ist sie [= die italienische Aussprache] mir zu unkorrekt.
:hae?: Wat issn daran unkorrekt?

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 17:48
von Juergen

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 17:49
von cantus planus
Ich schätze vor allem die französische Aussprache, wie sie in Solesmes gepflegt wird. Bis man bei "Songtü" darauf kommt, dass gerade das Sanctus gesungen wird, dauert es meist etwas. :breitgrins:

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 17:59
von Juergen
In folgendem Youtubekanal sollte man sich mal die Videos "Aloisii Miraglia orationis (14-4-28) pars ..." angucken.
http://www.youtube.com/user/philoglot

Re: Aussprache des Lateinischen

Verfasst: Dienstag 8. Dezember 2009, 22:05
von ad-fontes
Juergen hat geschrieben:Noch ein schönes Video
http://www.youtube.com/watch?v=GVBN_UOL6I
Hört sich gut an.. :klatsch:

Dagegen hört sich das sehr akademisch-gestelzt an:
http://www.3sat.de/mediathek/?mode=play&obj=9257