Seite 1 von 1

Englischschule

Verfasst: Donnerstag 30. Dezember 2010, 19:54
von ad-fontes
Warum heißt der White Sunday auch Low Sunday?

Re: Englischschule

Verfasst: Donnerstag 30. Dezember 2010, 20:22
von lifestylekatholik
ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt der White Sunday auch Low Sunday?
Google ist dein Freund.

Re: Englischschule

Verfasst: Donnerstag 30. Dezember 2010, 20:50
von Berolinensis
lifestylekatholik hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt der White Sunday auch Low Sunday?
Google ist dein Freund.
Und "White Sunday" heißt er schon mal gar nicht, Whitsunday ist vielmehr Pfingsten.

Re: Englischschule

Verfasst: Donnerstag 30. Dezember 2010, 22:49
von Robert Ketelhohn
ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt der White Sunday auch Low Sunday?
Nach Bruce Low?

Re: Englischschule

Verfasst: Freitag 31. Dezember 2010, 01:00
von Niels
Robert Ketelhohn hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt der White Sunday auch Low Sunday?
Nach Bruce Low?
:kugel:

(In ca. 80 % der Fälle reißt der Admin den Witz, den ich mir - aus Niveaugründen - vorher verkniffen habe.)

Re: Englischschule

Verfasst: Freitag 31. Dezember 2010, 11:04
von Robert Ketelhohn
Niels hat geschrieben:aus Niveaugründen
Ich hab’ meins tiefergelegt.

Bild

Re: Englischschule

Verfasst: Samstag 1. Januar 2011, 23:45
von Nassos
Ich habe den Eindruck, dass es die Englischschule schon gibt. Ich erinnere mich an die Anfrage eines Users bzgl. eines Briefes an einen Professor.

:hmm:

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 4. Januar 2011, 19:21
von Juergen
Robert Ketelhohn hat geschrieben:
Niels hat geschrieben:aus Niveaugründen
Ich hab’ meins tiefergelegt.
Ach Du warst das

Bild

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 5. Februar 2012, 23:08
von Nassos
Wahrscheinlich schon ... cold coffee, aber:

wieso wird Jakob mit James ins englische übersetzt? Oder habe ich da was mißverstanden? :achselzuck:

Regards,
Nassos

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 5. Februar 2012, 23:56
von ChrisCross
Nassos hat geschrieben:Wahrscheinlich schon ... cold coffee, aber:

wieso wird Jakob mit James ins englische übersetzt? Oder habe ich da was mißverstanden? :achselzuck:

Regards,
Nassos
Wikipedia hilft gerne weiter: http://en.wikipedia.org/wiki/James_%28name%29

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 15:55
von taddeo
Wie trennt man korrekt:

(he) rejoices? re-joic-es oder re-joi-ces?
ebenso: voices? voic-es oder voi-ces?
dann noch: righteous? stimmt right-eous?

Dankeschön, falls mir das jemand definitiv sagen kann! :huhu:

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 17:01
von Juergen
taddeo hat geschrieben:Wie trennt man korrekt:

(he) rejoices? re-joic-es oder re-joi-ces?
ebenso: voices? voic-es oder voi-ces?
dann noch: righteous? stimmt right-eous?
rejoices -> re-joices
voices -> voices
righteous -> right-eous


Vgl. http://www.spell-check-thesaurus.com/

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 17:50
von taddeo
Juergen hat geschrieben:
taddeo hat geschrieben:Wie trennt man korrekt:

(he) rejoices? re-joic-es oder re-joi-ces?
ebenso: voices? voic-es oder voi-ces?
dann noch: righteous? stimmt right-eous?
rejoices -> re-joices
voices -> voices
righteous -> right-eous


Vgl. http://www.spell-check-thesaurus.com/
Danke, Jürgen, das ist interessant - aber es löst nicht ganz mein Problem: "rejoices" MUSS unter drei verschiedene Noten, weil die Komposition das will. Ich brauch also ne Trennung in drei Silben. :achselzuck: Bei "voices" dasselbe mit zwei Silben. Ich hab ja immerhin schon gelernt, daß man zB "mean-ing" trennt. Aber in den obigen Fällen beißt's aus.

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 17:56
von Juergen
Es geht also nicht um Rechtschreibung, sondern um Trennung für den Notensatz.

Dann kannst Du nur so trennen, wie es gesungen werden soll oder eben gar nicht trennen.
Will man es trennen, dann kommt es natürlich auf die Melodie an, aber ich vermute, daß es so geht: re-joi-ces und voi-ces.


Schau Dir mal den Satz im GL257 an. Die trennen Go-hott auch nicht :narr:

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 18:07
von Juergen
NACHTRAG
Hier ein engl. Stück als Beispiel


Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 15. Mai 2012, 18:15
von taddeo
Ah, das ist gut als Orientierung! Danke, Jürgen!

(Ist das Obamas Wahlkampfhymne? :hmm:
Der Schluß der 2. Strophe ist verdächtig ...
Oder ist Obama gar der amerikanische Guttenberg? :achselzuck: )

Re: Englischschule

Verfasst: Mittwoch 16. Mai 2012, 11:10
von Jarom1
taddeo hat geschrieben:Ah, das ist gut als Orientierung! Danke, Jürgen!

(Ist das Obamas Wahlkampfhymne? :hmm:
Der Schluß der 2. Strophe ist verdächtig ...
Oder ist Obama gar der amerikanische Guttenberg? :achselzuck: )
Ich habe sowieso nie verstanden, warum Obama etwas oder jemanden eindosen wollte. :roll:

Oder meinte er "can" im umgangssprachlichen Sinne von "jemanden feuern"?

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 9. Juni 2019, 20:08
von Juergen
Whitsun oder Pentecost?
Wie sagt ihr Pfingsten auf Englisch?

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 9. Juni 2019, 20:56
von Lycobates
Juergen hat geschrieben:
Sonntag 9. Juni 2019, 20:08
Whitsun oder Pentecost?
Wie sagt ihr Pfingsten auf Englisch?
Pentecost ist m.M.n. heute üblicher denn Whitsunday.
Anglikaner verwenden i.d.R. die altenglische Form.
Whit Week und Whitsuntide sind auch üblich für die Oktav bzw. deren erste Tage.

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 9. Juni 2019, 21:39
von Juergen
Whitsun hatte ich schon ewig nicht mehr gehört oder gelesen und heute fiel mir eine Kopie aus einem Liber Usualis mit englischsprachigen Rubriken in die Finger:

Bild

Re: Englischschule

Verfasst: Sonntag 9. Juni 2019, 22:13
von Lycobates
Juergen hat geschrieben:
Sonntag 9. Juni 2019, 21:39
Whitsun hatte ich schon ewig nicht mehr gehört oder gelesen und heute fiel mir eine Kopie aus einem Liber Usualis mit englischsprachigen Rubriken in die Finger:

Bild
Das wird ein schon älteres Buch sein.
In meinem Key of Heaven. A Manual of Devout Prayers (London 1888) steht auch Whit Sunday für Pfingsten, dann aber immer der xte Sunday after Pentecost.

Re: Englischschule

Verfasst: Montag 10. Juni 2019, 18:48
von Irmgard
Hier liefert auch Wikipedia weiteren interessanten Aufschluss:
Wikipedia: Whitsun hat geschrieben:In England it took on some characteristics of Beltane, which originated from the pagan celebration of Summer's Day, the beginning of the summer half-year, in Europe. Whitsuntide, the week following Whitsunday, was one of three vacation weeks for the medieval villein; on most manors he was free from service on the lord's demesne this week, which marked a pause in the agricultural year.
https://en.wikipedia.org/wiki/Whitsun

Re: Englischschule

Verfasst: Montag 10. Juni 2019, 19:09
von Juergen
Irmgard hat geschrieben:
Montag 10. Juni 2019, 18:48
Hier liefert auch Wikipedia weiteren interessanten Aufschluss:
Wikipedia: Whitsun hat geschrieben:In England it took on some characteristics of Beltane, which originated from the pagan celebration of Summer's Day, the beginning of the summer half-year, in Europe. Whitsuntide, the week following Whitsunday, was one of three vacation weeks for the medieval villein; on most manors he was free from service on the lord's demesne this week, which marked a pause in the agricultural year.
https://en.wikipedia.org/wiki/Whitsun

War bei uns nicht auch Pfingsten einer der Tage, an denen traditionell der Pachtzins entrichtet wurde. :hmm: Und gab es nach Pfingsten nicht auch bei uns für das Gesinde arbeitsfreie Tage. :hmm: Oder war das an/nach Mariæ Reinigung? :hmm: Oder welche Tage im Jahr waren das? :hmm:

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 11. Juni 2019, 13:15
von Irmgard
Juergen hat geschrieben:War bei uns nicht auch Pfingsten einer der Tage, an denen traditionell der Pachtzins entrichtet wurde. :hmm:
In Westfalen war das wohl der Martinstag;
Der Martinstag am 11. November ist immer noch der traditionelle Fälligkeitstermin für Pachtzahlungen, so die Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen. In früheren Zeiten war an diesem Tag der Zehnte fällig, der in Form von Naturalien an den Grundherrn entrichtet werden musste, was natürlich erst nach der Ernte möglich war. Auch die noch bis ins letzte Jahrhundert übliche Verpachtung von Äckern und Wiesen gegen Naturalien war an diesen Termin gebunden.
Quelle: https://herd-und-hof.de/landwirtschaft- ... hltag.html

Re: Englischschule

Verfasst: Dienstag 11. Juni 2019, 19:21
von Marcus, der mit dem C
Juergen hat geschrieben:
Montag 10. Juni 2019, 19:09
Irmgard hat geschrieben:
Montag 10. Juni 2019, 18:48
Hier liefert auch Wikipedia weiteren interessanten Aufschluss:
Wikipedia: Whitsun hat geschrieben:In England it took on some characteristics of Beltane, which originated from the pagan celebration of Summer's Day, the beginning of the summer half-year, in Europe. Whitsuntide, the week following Whitsunday, was one of three vacation weeks for the medieval villein; on most manors he was free from service on the lord's demesne this week, which marked a pause in the agricultural year.
https://en.wikipedia.org/wiki/Whitsun

War bei uns nicht auch Pfingsten einer der Tage, an denen traditionell der Pachtzins entrichtet wurde. :hmm: Und gab es nach Pfingsten nicht auch bei uns für das Gesinde arbeitsfreie Tage. :hmm: Oder war das an/nach Mariæ Reinigung? :hmm: Oder welche Tage im Jahr waren das? :hmm:
Ich weiß, daß der Martinstag und Mariä Reinigung Handgeldtage waren, an denen Knechte und Mägde ein Handgeld bekamen. Wer es nicht annahm, deutete damit sein Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältnis an.

Re: Englischschule

Verfasst: Freitag 4. Oktober 2019, 00:33
von Eichbaum
Ich sage "Whitsun".