(ähem, mit Verlaub: ...vor wessen Tür dort wohl das Mädel anneke stehn wird...anneke6 hat geschrieben:Das ging ja schnell… maliems wird sich freuen…
Ansonsten…ich denke gerade nach, wer in Schlesien wohl vor meiner Tür steht…

Paul Heliosch hat geschrieben:(ähem, mit Verlaub: ...vor wessen Tür dort wohl das Mädel anneke stehn wird...anneke6 hat geschrieben:Das ging ja schnell… maliems wird sich freuen…
Ansonsten…ich denke gerade nach, wer in Schlesien wohl vor meiner Tür steht…)
Ahh so, daher Kranstädt, Krzan=Kran=Kren, bei uns in Franken heisst der Meerettich Kren (mundartlich "Krej"). Ich mag das Zeug eigentlich überhaupt nicht, als Kind habe ich immer die Küche gemieden wenn meine Grossmutter Krenfleisch gekocht hat, weil ich schon den Geruch vom Kren nicht mochte.anneke6 hat geschrieben:Ja, das liegt in der Nähe von Racibórz. Es gibt dort zwei Kirchen, die Kirche des heiligen Wacław und die Kirche des heiligen Nikolaus, der sogenannte Mikołaszek.
Und "krzan" heißt Meerettich — ich liebe dieses Zeug, das bis in die Zähne zieht!
holzi hat geschrieben:Bei uns auch nicht, da nehmen wir lieber Weihrauch!anneke6 hat geschrieben:Grundsätzlich, so würde ich sagen, spielt Meerettich in der polnischen Kirche keine außergewöhnlich große Rolle.
ich liebe Kren am besten eine Glasche auf zwei Bratwürst.Raimund Josef H. hat geschrieben:
Ahh so, daher Kranstädt, Krzan=Kran=Kren, bei uns in Franken heisst der Meerettich Kren (mundartlich "Krej"). Ich mag das Zeug eigentlich überhaupt nicht, als Kind habe ich immer die Küche gemieden wenn meine Grossmutter Krenfleisch gekocht hat, weil ich schon den Geruch vom Kren nicht mochte.
A Tschick is besser als ne Kippe weil die letztere Schon zu Ende ist.anneke6 hat geschrieben:Eure Sprache müßte man mal verstehen. Heferl, Tschick, kleiner Brauner…![]()
:ikb_blowup: Krawutzikaputzi ! Häferl und der der hat mit Becher nur das Holmaß gemein. (0,2 l) Der Kiwara (pl. die Kiwarei) ist die Polizey (genauer jene die Bordsteinschwalben perlustrierende) und der Hawara (hochmda. Haberer) dei Freindanneke6 hat geschrieben:Was ein Heferl ist, weiß ich, so eine Art Becher. Aber den Kiwara/Hawaraspruch verstehe ich beim besten Willen nicht…
Warum schreibst du eigentlich nicht die deutschen Namen der Städte?anneke6 hat geschrieben: Hoffentlich werde ich da wohl bald wieder stehen. Eigentlich wäre ich ja an meinem Namenstag gerne auf dem Annaberg, und das geht jetzt nicht.Ich würde außerdem auch gerne nochmal eine ehemalige Kommilitonin in Zabrze besuchen. Oder meine kleinen "Neffen" in Gliwice. Bis zu meinem "Onkel", der in der Nähe von Koden wohnt, ist es aber noch ein ganzes Ende. Der wohnt wirklich am A…der Welt, und man kann fast nach Weißrußland rüberspücken.
Na ja, zumindest über „Hindenburg“ kann man geteilter Meinung sein. Das ist auf ähnliche Art deutsch wie „Karl-Marx-Stadt“, „Wilhelm-Pieck-Stadt Guben“ oder „Lutherstadt Wittenberg“.Raphaela hat geschrieben:Warum schreibst du eigentlich nicht die deutschen Namen der Städte?
Hindenburg und Gleiwitz
Welche Stadt Koden ist, weiß ich nicht, aber die schlesichen Städte haben alle deutsche Namen!
So, da habe ich erst einmal etwas aufzuarbeiten — erst einmal antworte ich dem Linus:Linus hat geschrieben::ikb_blowup: Krawutzikaputzi ! Häferl und der der hat mit Becher nur das Holmaß gemein. (0,2 l) Der Kiwara (pl. die Kiwarei) ist die Polizey (genauer jene die Bordsteinschwalben perlustrierende) und der Hawara (hochmda. Haberer) dei Freindanneke6 hat geschrieben:Was ein Heferl ist, weiß ich, so eine Art Becher. Aber den Kiwara/Hawaraspruch verstehe ich beim besten Willen nicht…
Zwei Wörter, würde ich sagen: "Polish Pride"…Raphaela hat geschrieben:Warum schreibst du eigentlich nicht die deutschen Namen der Städte?anneke6 hat geschrieben: Hoffentlich werde ich da wohl bald wieder stehen. Eigentlich wäre ich ja an meinem Namenstag gerne auf dem Annaberg, und das geht jetzt nicht.Ich würde außerdem auch gerne nochmal eine ehemalige Kommilitonin in Zabrze besuchen. Oder meine kleinen "Neffen" in Gliwice. Bis zu meinem "Onkel", der in der Nähe von Koden wohnt, ist es aber noch ein ganzes Ende. Der wohnt wirklich am A…der Welt, und man kann fast nach Weißrußland rüberspücken.
Hindenburg und Gleiwitz
Welche Stadt Kodeń ist, weiß ich nicht, aber die schlesichen Städte haben alle deutsche Namen!
Eine dieser Städte heißt (fast) genauso wie mein Lehrer…das hat mich immer zum Lachen gebracht, wenn ich das auf der Karte gesehen habe…Robert Ketelhohn hat geschrieben:Na ja, zumindest über „Hindenburg“ kann man geteilter Meinung sein. Das ist auf ähnliche Art deutsch wie „Karl-Marx-Stadt“, „Wilhelm-Pieck-Stadt Guben“ oder „Lutherstadt Wittenberg“.Raphaela hat geschrieben:Warum schreibst du eigentlich nicht die deutschen Namen der Städte?
Hindenburg und Gleiwitz
Welche Stadt Koden ist, weiß ich nicht, aber die schlesichen Städte haben alle deutsche Namen!
Lass das nur nicht meinen Vater hören, dass man bei Hindenburg geteilter Meinung sein kann, der ist dort aufgewachsen (Zumindest im Winter war er oft dort, im Sommer eher in Krappitz oder bei Verwandten in Kattowitz.)Robert Ketelhohn hat geschrieben:Na ja, zumindest über „Hindenburg“ kann man geteilter Meinung sein. Das ist auf ähnliche Art deutsch wie „Karl-Marx-Stadt“, „Wilhelm-Pieck-Stadt Guben“ oder „Lutherstadt Wittenberg“.Raphaela hat geschrieben:Warum schreibst du eigentlich nicht die deutschen Namen der Städte?
Hindenburg und Gleiwitz
Welche Stadt Koden ist, weiß ich nicht, aber die schlesichen Städte haben alle deutsche Namen!
Meine Mutter und mein Cousin hat heute auch Namenstag. Wobei mein Cousin dies penetrant abstreitet und behauptet am 16. August zu habenanneke6 hat geschrieben:Uuuiii, danke!Raimund Josef H. hat geschrieben:b.t.w.anneke6 hat geschrieben:Nein, und auch nicht Luther oder Wittenberg. Da er aber noch lebt, hoffe ich mal, er liest nicht mit…
herzlichen Glückwunsch zum Namenstag!
Dem Hl. Joachim wurde vorkonziliar wohl am 16. August gedacht.anneke6 hat geschrieben:Stefan? Rochus? Das steht bei mir am 16. August im Kalender.
Interessant, wusste ich bislang noch gar nicht.anneke6 hat geschrieben: Anna war übrigens eine zeitlang (vor allem in Frankreich, aber nicht nur) auch ein Name für Männer…
In Opole selbst, übrigens, wird der hl. Joachim auch seperat gefeiert, am 27. Juli.Anne de Montmorency, connétable de France
Anne de Lévis, noble Français
Anne de Batarnay de Joyeuse, duc de Joyeuse, amiral de France
Anne du Bourg, magistrat Français, martyr calviniste
Anne de Pérusse des Cars, Cardinal et évêque de Metz
Anne Hilarion de Costentin, comte de Tourville, vice-amiral et maréchal de France
Anne-Louis Girodet-Trioson, peintre français disciple de Jacques-Louis David dont l'art préfigure le romantisme.
Anne Robert Jacques Turgot, baron de Laune, souvent appelé Turgot (1727-1781), homme politique et économiste français.
Jean Louis Anne de Cheverus, éveque de Boston puis de Bordeaux
Anne de La Fare, Évêque de Nancy, Député aux Etats Généraux
Anne d'Orgel, dans le roman éponyme de Raymond Radiguet de 1924, "les bals du comte d'Orgel".