Hallo liebe Mitchristen,
da dies mein erster Beitrag ist, und ich erst gerade auf diese Seite gekommen bin, möchte ich um Nachsicht bitten
Praktisch mein ganzes Leben lang besuche ich regelmäßig die katholische Kirche und bin im Ablauf der "normalen" deutschen Messe recht sicher. Aber beim lateinischen Hochamt fühle ich mich sehr unbehaglich, da mein Latein etwas eingerostet ist.
Leider bin ich auf meiner Suche nach einer Anleitung über die korrekten lateinischen Antworten, die beim lateinischen Hochamt zu geben sind, bisher nicht fündig geworden.
Kann mir bitte jemand einen Link zu Texten zu diesem Thema geben?
Lateinisches Hochamt - Gibt es dazu eine Anleitung?
-
- Beiträge: 16
- Registriert: Sonntag 14. August 2005, 22:54
- Wohnort: Dortmund
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Hallo Bernhard, willkommen erst einmal hier im Kreuzgang!
Das lateinische Ordinarium Missæ findest du z. B. auf maranatha.it.
(In andern Sprachen gibt’s die Liturgie dort auch.)
Falls du eher die Texte der „alten Messe“ suchst – dann findest du
auf nocturnale.de das vollständige Meßbuch. (Wäre aber vielleicht
ratsam, antiquarisch den lateinisch-deutschen Schott aufzustöbern.)
Das lateinische Ordinarium Missæ findest du z. B. auf maranatha.it.
(In andern Sprachen gibt’s die Liturgie dort auch.)
Falls du eher die Texte der „alten Messe“ suchst – dann findest du
auf nocturnale.de das vollständige Meßbuch. (Wäre aber vielleicht
ratsam, antiquarisch den lateinisch-deutschen Schott aufzustöbern.)
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
-
- Beiträge: 16
- Registriert: Sonntag 14. August 2005, 22:54
- Wohnort: Dortmund
Vielen Dank für die schnelle Hilfe
Jetzt kann der nächste Sonntag kommen. Da werde ich das nämlich brauchen
Das werde ich mir mal ausdrucken und als Spickzettel bereithalten
Der Link zu maranatha.it enthält scheinbar genau das was hier bei uns in der Kirche fast jeden Monat einmal zu hören ist.
Jetzt kann der nächste Sonntag kommen. Da werde ich das nämlich brauchen
Das werde ich mir mal ausdrucken und als Spickzettel bereithalten
Der Link zu maranatha.it enthält scheinbar genau das was hier bei uns in der Kirche fast jeden Monat einmal zu hören ist.
Zuletzt geändert von Bruder Bernhard am Montag 15. August 2005, 00:02, insgesamt 1-mal geändert.
was die von Robert erwähnte "alte Messe" betrifft, da gibt es noch diese Seite:
http://www.alte-messe.de/index.html
http://www.alte-messe.de/index.html
Vorhin hatte ich noch diese Seite mit engl. Übersetzung gefunden. Für diejenigen deren Latein extrem eingerostet ist.
-
- Beiträge: 16
- Registriert: Sonntag 14. August 2005, 22:54
- Wohnort: Dortmund
Danke, danke. Ich bin richtig überwältigt von den ganzen tollen Links
Wir haben hier bei uns doch eher eine einfache Form des lateinischen Hochamtes. Die lateinischen Gesänge stehen zum Glück im Gesangbuch und die Predigten werden auf deutsch gehalten.
Mir ging es erstmal nur um die lateinischen Standardantwortsätze der Gemeinde, und so wie ich es sehe stehen die bei uns erforderlichen alle auf www.maranatha.it.
Mal sehen wie es diesmal Sonntag klappt. Bei Problemen bin ich bei euch in guten Händen. Super Forum, macht bitte weiter so!
Wir haben hier bei uns doch eher eine einfache Form des lateinischen Hochamtes. Die lateinischen Gesänge stehen zum Glück im Gesangbuch und die Predigten werden auf deutsch gehalten.
Mir ging es erstmal nur um die lateinischen Standardantwortsätze der Gemeinde, und so wie ich es sehe stehen die bei uns erforderlichen alle auf www.maranatha.it.
Mal sehen wie es diesmal Sonntag klappt. Bei Problemen bin ich bei euch in guten Händen. Super Forum, macht bitte weiter so!
Vor einiger Zeit habe ich mal was zusammengebastelt:
http://www.fontes-ecclesiae.de/forum/missa.pdf
http://www.fontes-ecclesiae.de/forum/missa.pdf
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Juergen hat geschrieben:Vor einiger Zeit habe ich mal was zusammengebastelt:
http://www.fontes-ecclesiae.de/forum/missa.pdf
Und damit kommste jetzt erst … Trotzdem klasse!
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Warum müssen solche Fragen auch immer mitten in der Nacht behandelt werden?Robert Ketelhohn hat geschrieben:Juergen hat geschrieben:Vor einiger Zeit habe ich mal was zusammengebastelt:
http://www.fontes-ecclesiae.de/forum/missa.pdfUnd damit kommste jetzt erst … Trotzdem klasse!
Der EOS-Verlag (St. Ottillien) hatte mal ein kleines Heft herausgebracht, welches genau die Größe hat, daß es ins Gotteslob eingelegt werden kann, und im dem auch alle relevanten Texte drin sind.
Ich weiß nicht in welchem Jahr das kleine Heft (12 Seiten/6 Blätter) herausgekommen ist. Es trägt das Imprimatur des Bischöfl. Ordinariats Augsburg vom 26. Oktober 1973. Es ist keine ISBN angegeben. Vielleicht war es eine "Auftragsarbeit" des Generalvikariats Augsburg -- Ich denke, daß das Heft nicht mehr zu bekommen ist.
Evtl. müßte man mal beim EOS-Verlag nachfragen. Kann ja nicht viel kosten.
-------------------
Es gibt auch noch was mehrsprachiges:
Lobet den Herrn, alle Völker!. Die Feier der Gemeindemesse in Deutsch / Tschechisch / Slowakisch / Sorbisch / Polnisch / Lateinisch
Gebundene Ausgabe - 136 Seiten
Erscheinungsdatum: 1992
Auflage: 3. Aufl.
ISBN: 3746200016
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
-
- Beiträge: 16
- Registriert: Sonntag 14. August 2005, 22:54
- Wohnort: Dortmund
Juergen hat geschrieben: Warum müssen solche Fragen auch immer mitten in der Nacht behandelt werden?
Deswegen hättet ihr euch nicht die Nacht um die Ohren schlagen müssen. Wie gesagt brauche ich es erst für Sonntag, aber wollte es schonmal rechtzeitig anmelden
Das PDF ist echt sehr übersichtlich, vielen Dank für deine Bemühungen. Damit werde ich es zuerst versuchen.