Alles zum Thema Stundengebet (2nd)

Klöster, Klerus, Laienschaft. Besondere Nachfolge.
Benutzeravatar
songul
Beiträge: 1759
Registriert: Freitag 28. Dezember 2007, 18:47

Re: Stundengebet

Beitrag von songul »

@Galilei. Hast recht.
@Hubertus. Vielen Dank!

Benutzeravatar
anneke6
Beiträge: 8493
Registriert: Montag 19. September 2005, 12:27

Re: Stundengebet

Beitrag von anneke6 »

songul hat geschrieben:@Galilei. Hast recht.
@Hubertus. Vielen Dank!
Ich stimme zu!
???

Benutzeravatar
Niels
Beiträge: 24027
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 11:13

Re: Stundengebet

Beitrag von Niels »

Ich sehe da immer noch keine Provokation. Seit "Summorum pontificum" stehen das alte und das neue Brevier gleichberechtigt nebeneinander.
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta

Benutzeravatar
songul
Beiträge: 1759
Registriert: Freitag 28. Dezember 2007, 18:47

Re: Stundengebet

Beitrag von songul »

Niels hat geschrieben:Ich sehe da immer noch keine Provokation. Seit "Summorum pontificum" stehen das alte und das neue Brevier gleichberechtigt nebeneinander.
Es ist ja keine schlimme Provokation, aber halt doch - in dem man so tut als ob das was man schreibt zur Info, ohne anzumerken, dass es sich um den alten Usus handelt (der den meisten auch unbekannt ist) - ist eben nicht nur mal so gedankenlos dahin geschrieben. Es ist zumindest irreführend.
Und das, so bekommt man den Eindruck, ist dem Schreiber wohl bewusst gewesen.

Benutzeravatar
Hubertus
Beiträge: 15232
Registriert: Montag 3. Mai 2010, 20:08

Re: Stundengebet

Beitrag von Hubertus »

songul hat geschrieben:@Galilei. Hast recht.
@Hubertus. Vielen Dank!
De nada.

Jetzt wäre zu fragen, ob die Auslassungen resp. Textänderungen in Strophe 2 und in der Schlußdoxologie auf eine geänderte Theologie schließen lassen. Mir fehlt bloß im Augenblick die Zeit, mir das en detail anzusehen, ich selbst komme wohl erst heute abend dazu ...
Der Kult ist immer wichtiger als jede noch so gescheite Predigt. Die Objektivität des Kultes ist das Größte und das Wichtigste, was unsere Zeit braucht. Der Alte Ritus ist der größte Schatz der Kirche, ihr Notgepäck, ihre Arche Noah. (M. Mosebach)

Raphaela
Beiträge: 5453
Registriert: Dienstag 11. September 2007, 17:53
Wohnort: Erzbistum Freiburg;südlichster Südschwarzwald "Dreiland": CH-D-F

Re: Stundengebet

Beitrag von Raphaela »

Hubertus hat geschrieben:Den "vorkonziliaren" Text bietet:

1. Te saeculorum Principem,
Te, Christe, Regem Gentium,
Te mentium, Te cordium
Unum fatemur arbitrum.

2. Scelesta turba clamitat:
Regnare Christum nolumus:
Te nos ovantes omnium
Regem supremum dicimus.

3. O Christe, Princeps Pacifer,
Mentes rebelles subiice:
Tuoqu(e) amore devios,
Ovil(e) in unum congrega.

4. Ad hoc cruent(a) ab arbore,
Pendes apertis brachiis:
Diraque fossum cuspide
Cor igne flagrans exhibes.

5. Ad hoc in aris abderis
Vini dapisqu(e) imagine,
Fundens salutem filiis
Transverberato pectore.

6. Te nationum Praesides
Honore tollant publico,
Colant magistri, iudices,
Leges et artes exprimant.

7. Submissa regum fulgeant
Tibi dicat(a) insignia:
Mitique sceptro patriam
Domosque subde civium.

8. Iesu, tibi sit gloria,
Qui sceptra mundi temperas,
Cum Patr(e) et almo Spiritu,
In sempiterna saecula. Amen. (Quelle)

Vgl. dagegen die "nachkonziliare" Fassung:

1. Te sæculórum príncipem,
te, Christe, regem géntium,
te méntium, te córdium
unum fatémur árbitrum.

2. Quem prona adórant ágmina
hymnísque laudant cælitum,
te nos ovántes ómnium
regem suprémum dícimus.

3. O Christe, princeps pácifer,
mentes rebélles súbice,
tuóque amóre dévios
ovíle in unum cóngrega.

4. Ad hoc cruénta ab árbore
pendes apértis brácchiis,
diráque fossum cúspide
cor igne flagrans éxhibes.

5. Ad hoc in aris ábderis
vini dapísque imágine,
fundens salútem fíliis
transverberáto péctore.

6. Iesu, tibi sit glória,
qui cuncta amóre témperas,
cum Patre et almo Spíritu
in sempitérna sæcula. Amen. (Quelle)
Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Danke
Ich bin gerne katholisch, mit Leib und Seele!

Benutzeravatar
lifestylekatholik
Beiträge: 8702
Registriert: Montag 6. Oktober 2008, 23:29

Re: Stundengebet

Beitrag von lifestylekatholik »

Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte. Wenn du an lateinischen Texten interessiert bist, könntest du einmal in Erwägung ziehen, anzufangen, Latein zu lernen. Zwischenzeitlich böte es sich an, die üblichen Internettechniken anzuwenden und nach einer Übersetzung zu gugeln. Damit landest du sofort einen Teffer und gleich darauf noch einen anderen (ACHTUNG! Große Datei). In Bibliotheken gibt es darüber hinaus weitere Bücher mit Hymnenübersetzungen.

Wenn du mit deiner Nachfrage allerdings andeuten wolltest, dass Unterhaltungen über lateinische Texte in diesem katholischen Forum unangebracht seien, dann könnte ich dir nicht folgen.
»Was muß man denn in der Kirche ›machen‹? In den Gottesdienſt gehen und beten reicht doch.«

Benutzeravatar
Niels
Beiträge: 24027
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 11:13

Re: Stundengebet

Beitrag von Niels »

Interessant ist auch der Aufsatz von H.-L. Barth (zum Thema siehe besonders S. 57 [bzw. 249]): http://www.unavoce.de/pdf/uv83.pdf
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Stundengebet

Beitrag von Linus »

lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Stundengebet

Beitrag von Galilei »

Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
Raphaelas Bitte um eine Übersetzung ist verständlich, aber generell gilt:
[i]Sacrosanctum Concilium[/i], Nr. 101 hat geschrieben:Gemäß jahrhundertealter Überlieferung des lateinischen Ritus sollen die Kleriker beim Stundengebet die lateinische Sprache beibehalten.

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Stundengebet

Beitrag von Linus »

Gut dann bitte: Anwesende Kleriker bitte aufzeigen ;D
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Ecce Homo
Beiträge: 9540
Registriert: Montag 28. März 2005, 14:33

Re: Stundengebet

Beitrag von Ecce Homo »

Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
MUTTERsprache, bitte, MUTTERsprache!

;)
User inaktiv seit dem 05.06.2018.
Ihr seid im Gebet ... mal schauen, ob/wann ich hier wieder reinsehe ...

Benutzeravatar
lifestylekatholik
Beiträge: 8702
Registriert: Montag 6. Oktober 2008, 23:29

Re: Stundengebet

Beitrag von lifestylekatholik »

Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
Nein. Es geht konkret um zwei lateinische Texte.

Aber selbst wenn: Ich habe mit einer einfachen Gugelsuche sofort mehrere Übersetzungen gefunden (Zeitaufwand: weniger als eine halbe Minute, sicherlich nicht mehr als Raphaela für ihren Beitrag gebraucht hat) und zwo auch verlinkt. Wo ist also das Problem? -- Meines persönlichen Eindrucks (selbstverständlich kann der falsch sein!) liegt die Ursache eher in emotionalen Vorbehalten gegenüber der Muttersprache unserer Kirche. Und das wäre (falls es denn zuträfe) in der Tat ein ernsthaftes Problem.
»Was muß man denn in der Kirche ›machen‹? In den Gottesdienſt gehen und beten reicht doch.«

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Stundengebet

Beitrag von Linus »

nein, weniger Vorbehalte ( zumindest bei mir - ich bet täglich gewisse Sachen auf Latein) als sprachliches Unvermögen. Bin nicht über zwei Jahre Liber lat(r)inus hinaus.

und man muß nicht in Latein korrespondieren können um Glied der Kirche sein zu dürfen. (Abgesehen davon weiß ich nicht wirklich wie richtig die nicht-Kreuzgangseigene Übersetzung ist, hier wird ja auf Sprache viel wertgelegt.)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Maurus
Beiträge: 6813
Registriert: Donnerstag 2. März 2006, 12:56
Wohnort: Kurmainz

Re: Stundengebet

Beitrag von Maurus »

Galilei hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
Raphaelas Bitte um eine Übersetzung ist verständlich, aber generell gilt:
[i]Sacrosanctum Concilium[/i], Nr. 101 hat geschrieben:Gemäß jahrhundertealter Überlieferung des lateinischen Ritus sollen die Kleriker beim Stundengebet die lateinische Sprache beibehalten.
Offenbar ist das entsprechende Brevier aber nur antiquarisch zu haben.

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Stundengebet

Beitrag von Galilei »

Maurus hat geschrieben:
Galilei hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
Raphaelas Bitte um eine Übersetzung ist verständlich, aber generell gilt:
[i]Sacrosanctum Concilium[/i], Nr. 101 hat geschrieben:Gemäß jahrhundertealter Überlieferung des lateinischen Ritus sollen die Kleriker beim Stundengebet die lateinische Sprache beibehalten.
Offenbar ist das entsprechende Brevier aber nur antiquarisch zu haben.
Wieso?
Das gibt’s zum Beispiel hier: http://www.paxbook.com/algorithmiS/serv ... corpus=B42

Benutzeravatar
Senensis
Beiträge: 2490
Registriert: Freitag 14. August 2009, 12:37

Re: Stundengebet

Beitrag von Senensis »

Das Zitat aus Sacrosanctum Concilium bezieht sich in erster Linie auf Liturgia Horarum. Normsprache für das Stundengebet ist und bleibt, egal in welcher Form, das Lateinische.
et nos credidimus caritati

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Stundengebet

Beitrag von cantus planus »

Maurus hat geschrieben:
Galilei hat geschrieben:
Linus hat geschrieben:
lifestylekatholik hat geschrieben:
Raphaela hat geschrieben:Könntest du das bitte übersetzen? - Ich kann kein Latein, somit kenne ich damit immer noch keinen Unterschied.
Es geht hier um den Austausch über lateinische Texte.
Nö. Es geht ums Stundengebet - das idR in Landessprache gebetet wird.
Raphaelas Bitte um eine Übersetzung ist verständlich, aber generell gilt:
[i]Sacrosanctum Concilium[/i], Nr. 101 hat geschrieben:Gemäß jahrhundertealter Überlieferung des lateinischen Ritus sollen die Kleriker beim Stundengebet die lateinische Sprache beibehalten.
Offenbar ist das entsprechende Brevier aber nur antiquarisch zu haben.
Die Liturgia Horarum ist selbstverständlich noch zu haben, und dank ISBN auch in (fast) jeder Buchhandlung zu bestellen.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Maurus
Beiträge: 6813
Registriert: Donnerstag 2. März 2006, 12:56
Wohnort: Kurmainz

Re: Stundengebet

Beitrag von Maurus »

cantus planus hat geschrieben:
Maurus hat geschrieben: Offenbar ist das entsprechende Brevier aber nur antiquarisch zu haben.
Die Liturgia Horarum ist selbstverständlich noch zu haben, und dank ISBN auch in (fast) jeder Buchhandlung zu bestellen.
Meine Aussage beruhte zugegebenermaßen eher auf Erfahren als auf Wissen. Denn entsprechende Suchangaben bei den großen Internetkaufhäusern führen hinsichtlich Neuware ins Leere (mal sehen, wie lange der Vermerk "not available" bei Paxbook noch steht).

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Stundengebet

Beitrag von Galilei »

cantus planus hat geschrieben:Die Liturgia Horarum ist selbstverständlich noch zu haben, und dank ISBN auch in (fast) jeder Buchhandlung zu bestellen.
In gewöhnlichen Buchhandlungen werden dafür allerdings horrende Preise verlangt. Ein heißer Tipp sind Klosterbuchhandlungen, wo man die Titel der vatikanischen Verlagsbibliothek zum Listenpreis (und damit auch günstiger als etwa bei Paxbook) bekommen kann.

Benutzeravatar
Senensis
Beiträge: 2490
Registriert: Freitag 14. August 2009, 12:37

Re: Stundengebet

Beitrag von Senensis »

et nos credidimus caritati

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Stundengebet

Beitrag von cantus planus »

Galilei hat geschrieben:
cantus planus hat geschrieben:Die Liturgia Horarum ist selbstverständlich noch zu haben, und dank ISBN auch in (fast) jeder Buchhandlung zu bestellen.
In gewöhnlichen Buchhandlungen werden dafür allerdings horrende Preise verlangt. Ein heißer Tipp sind Klosterbuchhandlungen, wo man die Titel der vatikanischen Verlagsbibliothek zum Listenpreis (und damit auch günstiger als etwa bei Paxbook) bekommen kann.
Danke wiederum für diesen Tip! Das wusste ich nicht.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Siard
Beiträge: 8551
Registriert: Dienstag 25. August 2009, 22:31
Wohnort: Die Allzeit Getreue

Re: Stundengebet

Beitrag von Siard »

Auf der Frankfurter Buchmesse kann ein Standbesuch bei der Libreria Editrice Vaticana lohnend sein – ich habe damals weniger als den Listenpreis bezahlt. ;D

Eckart
Beiträge: 43
Registriert: Freitag 26. November 2010, 17:34

Re: Stundengebet

Beitrag von Eckart »

...bei ebay gibt es zur Zeit die dreibändige Ausgabe des Stundenbuchs in Leder gebunden für 99,- € - ein echtes Schnäppchen wie ich finde :daumen-rauf:

HeGe
Moderator
Beiträge: 15079
Registriert: Montag 6. Oktober 2003, 18:56

Re: Stundengebet

Beitrag von HeGe »

Eckart hat geschrieben:...bei ebay gibt es zur Zeit die dreibändige Ausgabe des Stundenbuchs in Leder gebunden für 99,- € - ein echtes Schnäppchen wie ich finde :daumen-rauf:
Willkommen im Forum! :huhu:

Welche Fassung des Stundenbuchs? Das römische in der ordentlichen Form?
- Nutzer nicht regelmäßig aktiv. -

Eckart
Beiträge: 43
Registriert: Freitag 26. November 2010, 17:34

Re: Stundengebet

Beitrag von Eckart »

Danke für die nette Begrüßung!
Genau das - römisch und ordentlich! :)

Benutzeravatar
asderrix
Moderator
Beiträge: 3520
Registriert: Montag 21. Februar 2005, 17:15

Re: Stundengebet

Beitrag von asderrix »

HeGe hat geschrieben:
Eckart hat geschrieben:...bei ebay gibt es zur Zeit die dreibändige Ausgabe des Stundenbuchs in Leder gebunden für 99,- € - ein echtes Schnäppchen wie ich finde :daumen-rauf:
Willkommen im Forum! :huhu:
hallo auch von mir ein herzliches Willkommen, wäre schön wenn du dich hier:
viewtopic.php?f=1&t=14
noch vorstellen würdest. :) :ja:
Jedes Gedächtnismahl sagt: Das Beste kommt noch!

Benutzeravatar
overkott
Beiträge: 19634
Registriert: Donnerstag 8. Juni 2006, 11:25

Re: Stundengebet

Beitrag von overkott »

Eckart hat geschrieben:Danke für die nette Begrüßung!
Genau das - römisch und ordentlich! :)
:huhu:

Benutzeravatar
OCist
Beiträge: 41
Registriert: Montag 19. Januar 2009, 08:54

Re: Stundengebet

Beitrag von OCist »

+
Grüß Gott!

Ich suche Noten für das Invitatorium. Kann mir jemand weiterhelfen?

Gelobt sei Jesus Christus!

Benutzeravatar
Niels
Beiträge: 24027
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 11:13

Re: Stundengebet

Beitrag von Niels »

Suchst Du so etwas? http://www.musicasacra.com/dominican/A.pdf
(Ist aber dominikanisch.)
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta

Benutzeravatar
OCist
Beiträge: 41
Registriert: Montag 19. Januar 2009, 08:54

Re: Stundengebet

Beitrag von OCist »

Niels hat geschrieben:Suchst Du so etwas? http://www.musicasacra.com/dominican/A.pdf
(Ist aber dominikanisch.)
+
Vergelt's Gott!
Das hilft mir schon einmal ein bisschen weiter. Nur bräuchte ich, wenn es überhaupt möglich ist vom Cistercienserorden (oder "wenigstens" römisch).

pax

Benutzeravatar
songul
Beiträge: 1759
Registriert: Freitag 28. Dezember 2007, 18:47

Re: Stundengebet

Beitrag von songul »

für welches Fest?

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema