Schallplatte rückwärts?anneke6 hat geschrieben:Gar kein Kommentar zu meiner Pan Tadeusz Interpretation?


Wie die anderen kann ich auch kein polnisch (niet). Muss ich mal ein paar von meinen Verwandten hören lassen, aber das sind auch alles Deutsche (mindestens 5 können gut polnisch [tak])anneke6 hat geschrieben:Gar kein Kommentar zu meiner Pan Tadeusz Interpretation?
Stephen Dedalus hat geschrieben:Ich kann hier nix ankreuzen. Es wird zwar als Auswahl "Hessisch" angeboten, aber da denkt jeder an Frankfurterisch und Babba Hesselbach. Da ich aber aus dem niederhessischen Sprachraum komme (Gegend um KS, knapp südlich der Benrather Linie), klingt es bei mir ganz anders. Das spielt mehr ins Thüringische rein.
Ist das nicht in der Nähe von Köln?sofaklecks hat geschrieben:Zu seinen Landen gehörte übrigens seinerzeit auch ein kleines Dorf an der Mündung der Düssel in den Rhein.
Aber ich habe die Erfahrung gemacht, daß das Mannheimer Pfälzisch ein ganz Spezielles ist.sofaklecks hat geschrieben:Der Dialekt, men Bester, der in der Gegend um Mannheim gesprochen wird, ist Pfälzisch. Dort residierte nämlich der Kurfürst von der Pfalz, nachdem er wegen des Theologengezänks seine Residenz vom calvinistischen Heidelberg wegverlegt hatte.
Zu seinen Landen gehörte übrigens seinerzeit auch ein kleines Dorf an der Mündung der Düssel in den Rhein.
sofaklecks, Pfälzer
Doch nicht der "Wütend wälzt sich einst im Bette"? Kurfürst Friedrich[/quote]sofaklecks hat geschrieben:Der Dialekt, men Bester, der in der Gegend um Mannheim gesprochen wird, ist Pfälzisch. Dort residierte nämlich der Kurfürst von der Pfalz, nachdem er wegen des Theologengezänks seine Residenz vom calvinistischen Heidelberg wegverlegt hatte.
Das ist übrigens nicht korrekt. Es sollte besser heißen: »Ick hab’ ’n Wahnsinnsdialekt, wa?«Irenaeus hat geschrieben:Der Berliner sagte: “Icke hab nen wahnsinns Dialekt, WA?”
Robert Ketelhohn hat geschrieben:Das ist übrigens nicht korrekt. Es sollte besser heißen: »Ick hab’ ’n Wahnsinnsdialekt, wa?«Irenaeus hat geschrieben:Der Berliner sagte: “Icke hab nen wahnsinns Dialekt, WA?”
Abgesehen davon, daß der „Wahnsinnsdialekt“ sich hier als lexikalischer Fremdkörper darstellt und sich mir in seiner Bedeutung nicht ganz erschließt – ist vielleicht eine „Riesenkodderschnauze“gemeint? –, entlarvt das „icke“ den Autor als Nichtberliner. „Icke“ sagt man nur in betonter Schlußstellung, also etwa:
»Wer is’n da?« – »Na icke!« – »Wer „icke“?« – »Mach schon uff, oder soll ick mir hier draußen ’n Arsch abfrier’n?« – »Ick kenn’ dir nich, ick mach’ keem’m uff.« – »Ick bin deine Mutter, du Zicke.« – »Gloob’ ick nich, zeich dir ma am Fenster« – »Zeich dir selber inne Türe, und mach endlich uff.« – »Erst zeichst du dir, denn komm icke.«
Die Monnemer!sofaklecks hat geschrieben:Zu dem Mannheimer Dialekt gibt es ein Video, das mittlerweile Kultstatus hat.
Guckt ihr:
http://video.gmx.net/watch/4193495
Ä echti Monnemarin in Fahrt. Unbeschreiblich.
Ritter sofaklecks
Ich kann auf der Karte fast meine Strasse sehen...Irenaeus hat geschrieben:Die Monnemer!sofaklecks hat geschrieben:Zu dem Mannheimer Dialekt gibt es ein Video, das mittlerweile Kultstatus hat.
Guckt ihr:
http://video.gmx.net/watch/4193495
Ä echti Monnemarin in Fahrt. Unbeschreiblich.
Ritter sofaklecks
Klasse!
Ach, wäre unser Land nicht entsetzlich langweilig ohne die Dialekte?
Frater Irenaeus