Lateinschule

Aktuelle Themen aus Politik, Gesellschaft, Weltgeschehen.
Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Wörterbuch: Kirchenlatein - deutsch

Beitrag von ad-fontes »

Oder schlicht: sacratissimus?

@Gamaliel, Peregrin, Robert:
Inhaber des Hohenpriestertums, d. h. in den Episkopat gewählte und geweihte Männer Gottes, Stellvertreter Christi und Nachfolger der Apostel.
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Niels
Beiträge: 24027
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 11:13

Re: Lateinschule

Beitrag von Niels »

Hm - ich kenne diese Bezeichnung nur von den römischen Kaisern und aus der Liturgie der Mitternachtsmesse zu Weihnachten: "Deus, qui hanc sacratissimam noctem..."
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Wörterbuch: Kirchenlatein - deutsch

Beitrag von ad-fontes »

ad-fontes hat geschrieben:Oder schlicht: sacratissimus?
Wäre doch plausibel, nicht wahr?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Wörterbuch: Kirchenlatein - deutsch

Beitrag von ad-fontes »

Wie heißt eigentlich "Seine, -r Heiligkeit" auf Lateinisch?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

sua sanctitas, suæ sanctitatis
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

und Allheiligkeit? (seiner natürlich)
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Lateinschule

Beitrag von ad-fontes »

Nassos hat geschrieben:und Allheiligkeit? (seiner natürlich)
Warum natürlich: Allheilige [Mutter Gottes] auf Lat. wäre auch interessant zu wissen.
Bildung mit omni-?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

Du hast natürlich Recht, aber bei Endung -keit dachte ich eher an die Patriarchen.
Also: was heißt dann "Allheilige" und "Gottesgebärerin"?
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Lupus
Beiträge: 2701
Registriert: Samstag 13. September 2008, 13:48
Wohnort: Bad Waldsee

Re: Lateinschule

Beitrag von Lupus »

wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?

Ihr Latein-Kapazitäten:

Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?

+L.
Zuletzt geändert von Lupus am Dienstag 16. Februar 2010, 09:50, insgesamt 1-mal geändert.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Lateinschule

Beitrag von ad-fontes »

Nassos hat geschrieben: "Gottesgebärerin"?
dei genitrix

Für all- harren wir noch auf Erkenntnis.

Robert, schenk uns einwenig Gnosis. :ja:
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Lateinschule

Beitrag von ad-fontes »

Lupus hat geschrieben: Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Gegenfrage:
Was ist der Unterschied zwischen Weihnacht und heiliger Nacht?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Raphael

Re: Lateinschule

Beitrag von Raphael »

ad-fontes hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben: Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Gegenfrage:
Was ist der Unterschied zwischen Weihnacht und heiliger Nacht?
Was ist denn der Unterschied zwischen i und a?

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

Lupus hat geschrieben:Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Guten Tag!

Ich bin kein Lateinexperte, aber könnte das etwas mit όσιος und άγιος zu tun haben?
Sorry für das Hellenische in diesem Strang.

Mit den besten Grüßen,
Nassos
Zuletzt geändert von Nassos am Dienstag 16. Februar 2010, 09:57, insgesamt 1-mal geändert.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?

Vielen Dank,
Nassos
Zuletzt geändert von Nassos am Dienstag 16. Februar 2010, 09:58, insgesamt 1-mal geändert.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Lupus
Beiträge: 2701
Registriert: Samstag 13. September 2008, 13:48
Wohnort: Bad Waldsee

Re: Lateinschule

Beitrag von Lupus »

Da "all" würde ich als eine Umschreibung des Superlativs erklären.

Allmächtig = der Mächtigst von allen (omnipotens = potentissimus(?)

das Allerheiligste = Sanctissimum(!) nicht sacratissimum

Robertus Chrysostomus ist allweise = in Latein betreffende Fragen der Bestunterrichtetste.

Insofern braucht all nicht in jedem Falle eigens in einem Suffix ausgedrückt werden.

+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!

Benutzeravatar
Lupus
Beiträge: 2701
Registriert: Samstag 13. September 2008, 13:48
Wohnort: Bad Waldsee

Re: Lateinschule

Beitrag von Lupus »

Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Guten Tag!

Ich bin kein Lateinexperte, aber könnte das etwas mit όσιος und άγιος zu tun haben?
Sorry für das Hellenische in diesem Strang.

Mit den besten Grüßen,
Nassos
________________________________________________________________

Meiner Meinung nach gut erfasst!

sacer, sacro, sacrum ist, da es sich auf Gott bezieht, vom seinem Wesen (ousia) her heilig, während
Sancio, sanxi, sanctum der Gottheit geweiht, also sacrum wird.
Unterwerfe mich aber auf jeden Fall der Erklärung unserer Latein-Gelehrten!
+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Lateinschule

Beitrag von ad-fontes »

Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?

Vielen Dank,
Nassos
Ja, z. B. im Canon (Anaphora), aber nur in Verbindung mit sancta bzw. beata (selige). Mit den Superlativen übertreiben wir's nicht. ;D
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Lupus
Beiträge: 2701
Registriert: Samstag 13. September 2008, 13:48
Wohnort: Bad Waldsee

Re: Lateinschule

Beitrag von Lupus »

Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?

Vielen Dank,
Nassos
_______________________________________________________________________

Kaum einmal!

Darin sehe ich einen Unterschied zu der von mir hochgeschätzten fast mystischen Frömmigkeit der Orthodoxie und der leider oft viel zu verstandesmäßigen, grüblerischen und deshalb so oft "sachlichen" Gläubigkeit unseres katholischen Westens!

Wenn ich eine Nebensächlichkeit anführen darf: man vergleiche die heute in vielen katholischen Pfarrkirchen benützten "Gebetssäcke mit bunterm Bändel drüber" und die festlichen liturgischen Gewänder der "Göttlichen Liturgie des hl. Vaters Chrysostomus"!!

+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

ad-fontes hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?

Vielen Dank,
Nassos
Ja, z. B. im Canon (Anaphora), aber nur in Verbindung mit sancta bzw. beata (selige). Mit den Superlativen übertreiben wir's nicht. ;D
Also: Αγία Θεοτόκε.

Danke.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

Lupus hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?

Vielen Dank,
Nassos
_______________________________________________________________________

Kaum einmal!

Darin sehe ich einen Unterschied zu der von mir hochgeschätzten fast mystischen Frömmigkeit der Orthodoxie und der leider oft viel zu verstandesmäßigen, grüblerischen und deshalb so oft "sachlichen" Gläubigkeit unseres katholischen Westens!

Wenn ich eine Nebensächlichkeit anführen darf: man vergleiche die heute in vielen katholischen Pfarrkirchen benützten "Gebetssäcke mit bunterm Bändel drüber" und die festlichen liturgischen Gewänder der "Göttlichen Liturgie des hl. Vaters Chrysostomus"!!

+L.
Lieber Lupus,

meinen Sie, dass das sanctissima oder auch das sancta kaum verwendet wird - ist dann die Anführung ad-fontes' eine Ausnahme?

Herzlichen Dank!

In Christo,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Lupus
Beiträge: 2701
Registriert: Samstag 13. September 2008, 13:48
Wohnort: Bad Waldsee

Re: Lateinschule

Beitrag von Lupus »

So kann man es wohl sagen.

Wir beten im lat. Schuldbekenntnis z.B. "Confiteor Deo omnipotenti beatae Mariae semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptistae (dann interessanterweise), sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis...

+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!

Benutzeravatar
Linus
Beiträge: 15072
Registriert: Donnerstag 25. Dezember 2003, 10:57
Wohnort: 4121 Hühnergeschrei

Re: Lateinschule

Beitrag von Linus »

ad-fontes hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben: "Gottesgebärerin"?
dei genitrix

Für all- harren wir noch auf Erkenntnis.

Robert, schenk uns einwenig Gnosis. :ja:
allheilig: sacratissimus....
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Lateinschule

Beitrag von Nassos »

Linus hat geschrieben:allheilig: sacratissimus....
Ist das ein Unterschied zu Allerheiligst (siehe weiter oben:
Lupus hat geschrieben:Sanctissimum(!) nicht sacratissimum
) :achselzuck:
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Lateinschule

Beitrag von ad-fontes »

Der Plural von responsorium ist wohl responsoria, aber der von antiphona antiphonae?
Und auf Deutsch? :hmm:
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nassos hat geschrieben:Du hast natürlich Recht, aber bei Endung -keit dachte ich eher an die Patriarchen.
Die sind „Seligkeiten“ (beatitudines).
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

ad-fontes hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:und Allheiligkeit? (seiner natürlich)
Warum natürlich: Allheilige [Mutter Gottes] auf Lat. wäre auch interessant zu wissen.
Bildung mit omni-?
Das (omnis) wäre i. V. m. sanctus im Sg. als „jeder“ zu verstehen (vgl. ognissanti).
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

ad-fontes hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben: "Gottesgebärerin"?
dei genitrix

Für all- harren wir noch auf Erkenntnis.

Robert, schenk uns einwenig Gnosis. :ja:
Παναγία. (Lateinisch müßtest du das Wort mit totus bilden, also
totisanctus, -a, -um. Gibt es aber nicht. Wenn, dann nimmt man
den Superlativ, wie Lupus bereits ausführte. Kommt in Bezug auf
die allheilige Gottesgebärerin aber nur als direktes Appellativum
vor, nicht als Attribut zu sonstigen Marientiteln.)
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:wohl:
sanctissima Dei Genitrix!?
Wird dies im Lateinischen auch als "regelmäßiger Begriff" verwendet (also in den Gebeten), wie Παναγία Θεοτόκε bei uns verwendet wird?
Nein.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Lupus hat geschrieben:Da "all" würde ich als eine Umschreibung des Superlativs erklären.

Allmächtig = der Mächtigst von allen (omnipotens = potentissimus(?)
Nein, sondern „der jeden Dings (aller Dinge) mächtig ist“.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Ich bin kein Lateinexperte, aber könnte das etwas mit όσιος und άγιος zu tun haben?
Ja, das ist vom Prinzip her vergleichbar, aber die Grenzen verlaufen im
Griechischen wohl etwas anders. Und dann gibt es da auch noch ἱερός.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Lupus hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:Unterschied zwischen sacratissimum und sanctissimum?
Guten Tag!

Ich bin kein Lateinexperte, aber könnte das etwas mit όσιος und άγιος zu tun haben?
Sorry für das Hellenische in diesem Strang.

Mit den besten Grüßen,
Nassos
________________________________________________________________

Meiner Meinung nach gut erfasst!

sacer, sacro, sacrum ist, da es sich auf Gott bezieht, vom seinem Wesen (ousia) her heilig, während
Sancio, sanxi, sanctum der Gottheit geweiht, also sacrum wird.
Unterwerfe mich aber auf jeden Fall der Erklärung unserer Latein-Gelehrten!
+L.
Wenn, dann umgekehrt.
http://kreuzgang.org/viewtopic.php?p=171945#p171945
http://kreuzgang.org/viewtopic.php?p=17214#p17214
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26022
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Lateinschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

ad-fontes hat geschrieben:Der Plural von responsorium ist wohl responsoria, aber der von antiphona antiphonae?
Und auf Deutsch? :hmm:
Responsorien und Antiphonen. – Gegenfrage: Wie lauten
die Pluralformen von Telephon und Ketelhohn?
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Gesperrt Vorheriges ThemaNächstes Thema