Mal eine Frage, die am Rande auch mit dem Thema zu tun hat: ist die Übersetzung des Tantum Ergo im GL (Nr. 542) eine wortgetreue und halbwegs genaue Übersetzung? Oder hat der Übersetzer damals einige "Anpassungen" vorgenommen (immerhin ist die Übersetzung von 1970, da muss man ja immer aufpassen)? Vielleicht hat hier einer mehr Ahnung von Latein als ich.

HeGe
P.S.: Im übrigen war es heute (wir hatten Pfarrfest mit Prozession) interessant zu sehen, dass zwar die Meisten das Tantum ergo auf Latein auswendig können, aber kaum jemand auf Deutsch. Vielleicht merkt sich unser Pastor das und lässt es zukünftig bei der Originalversion.
