Zur allgemeinen Erhellung:
Stimmt! Er ist in der Gegend um die Stadt Balkh geboren und das liegt heute auf afghanischem Staatsgebiet.
Nur zu der Zeit in der er lebte, war das ein Teil Ostpersiens, gehörte eigentlich noch zum Einzugsgebiet des Reiches von Khwarezm, eine Epoche auf die die Völker der ganzen Region - gleich welcher Nation - ungemein stolz; dieser Stolz erstreckt bis Sinkiang/Uighur in China.
Ethnisch war er Tadschike (deshalb meine Anspielung vorhin) und eben nicht Afghane.
Würde er in unserer Zeit leben könnte man das sagen, denn er hätte dann ja wohl einen afghanischen Personalausweis. Afghanen als Ethnie bezieht sich nur auf die Paschtunen, die das staatstragende Volk in Afghanistan sind, und daher auch der Name ihres Landes.
Dschalaluddin Rumi wurde also in Balkh geboren, war, neben dem, dass er Poet war, auch Theologe und ist später auf das heutige Gebiet der Türkei ausgewandert; genaugenommen in die Stadt Konya.
Dort hat er als Mevlana Celaluddin Rumi den Derwischorden der Mevlevies gegründet und ist auch dort verstorben. Seine Grabstätte ist ein berühmtes Pilgerziel für Moslems.
Den Zusatz "Rumi" hat er, der ja Perser war, deswegen bekommen weil er in Anatolien berühmt wurde und das wurde zu seiner Zeit Rum (Ost-Rom/Byzanz) genannt.
Eines seiner berühmtesten Gedichte:
Was soll ich tun, o ihr Muslime? Denn ich kenn mich selber nicht:
Weder Christ noch bin ich Jude, und auch Pars und Muslim nicht;
چه تدبير ای مسلمان كه من خود را نمی دانم
نه ترسا و يهوديم، نه گبرم نه مسلمانم
Nicht von Osten, nicht von Westen, nicht vom Festland, nicht vom Meer,
Nicht stamm ich vom Schoß der Erde und nicht aus des Himmels Licht.
نه شرقيم، نه غربيم، نه بریم، نه بحریم
نه اركان طبيعيم، نه از افلاك گردانم
Nicht aus Staube, nicht aus Wasser, nicht aus Feuer , nicht aus Wind,
Nicht vom Throne, nicht von der Gosse und auch aus Seien und Werden nicht.
نه از خاکم، نه از بادم، نه از آبم، نه از آتش
نه ازعرشم، نه ازفرشم، نه ازکونم، نه ازکانم
Nicht vom Diesseits, nicht vom Jenseits, nicht von Eden, nicht von der Hölle
Nicht von Adam, nicht von Eva, auch vom Engel stamm ich nicht.
نه از دنیی، نه ازعقبی، نه از جنت، نه از دوزخ
نه از آدم، نه از حوا، نه از فردوس رضوانم
Mein Raum ist raumlos, mein Zeichen die Zeichenlosigkeit,
ist weder Körper noch die Seele, bin nur ein Teil von Seinem Licht.(1)
مکانم لا مکان باشد، نشانم بی نشان باشد
نه تن باشد، نه جان باشد، که من از جان جانانم
Die Zweiheit habe ich verworfen, ich sah in beiden Welten Eines
Einen such ich, Einen ruf ich, Einen kenn ich, Einen nenn ich.
دویی از خودبرون كردم، یکی ديدم دوعالم را
یکی جويم، یکی گویم، یکی دانم، یکی خوانم
Wenn in meinem Leben nur ein Hauche ohne Dich vergeht,
Ab diesem Tag und dieser Stunde, für dieses Leben schäm ich mich.
اکر در عمر خود روزی دمی بی او در آوردم
از آن وقت و از آن ساعت از عمر خود پشیمانم
Quelle:
LG Songul